два листа такой бумаги. Пепел в пепельнице не от нее. Я скажу вам, откуда он. В ящике мисс Трандл лежит стопка дешевой бумаги, употребляемой для печатания копий на машинке. Вот такие листы и были сожжены.

– Значит, вы думаете, что кто-то взял письмо Нидхэма? Думаете, что если бы достали это письмо, то вам удалось бы узнать об этом деле гораздо больше?

Дугал кивнул.

– Ясно, что существует какая-то связь между Нидхэмом и О'Дэем. Мерис Веннер рассказывает своему мужу и всем прочим, что побывала в отеле с О'Дэем. На самом деле она была там с Нидхэмом. Последний хочет видеть О'Дэя, чтобы дать тому подробные инструкции, касающиеся какой-то леди, живущей где-то в Суссексе. Между этими событиями должна существовать связь.

Кто-то проникает в контору, берет письмо и сжигает в пепельнице бумагу, создавая видимость того, что письмо исчезло, и оставляет О'Дэя в неведении относительно содержания письма.

Помощник комиссара сказал:

– Но кто мог проникнуть в контору? Разве не разумнее всего предположить, что это был Ральф Веннер. Он был зол на О'Дэя и мог уничтожить письмо Нидхэма.

– Так могло быть, сэр. Но прежде чем предпринять дальнейшие шаги, я хотел бы поговорить с О'Дэем. Мне кажется, что он скрыл кое-какие данные. И он вовсе этим не обеспокоен. Я рассказывал вам, как он беззаботно держался во время нашего первого с ним разговора. Он знал, что может опровергнуть наши предположения о его причастности к убийству, доказав, что в отеле 'Сэйбл' с Мерис Веннер был Нидхэм. Но ему известно гораздо больше.

– Скажу вам, – продолжал Дугал мрачно, – что у меня было такое чувство, будто он извлекает из нашего разговора какую-то пользу для себя. Не могу сказать почему, но я это чувствовал.

– Понимаю, – сказал помощник комиссара. – И вам это не нравится?

Дугал встал.

– Я не люблю, когда люди используют меня, даже если они только пытаются это сделать. Поэтому я хочу повидаться с О'Дэем. Может быть, на этот раз он скажет немного больше, может, будет уступчивее. После этого я, наверно, захочу еще раз побеседовать с Мерис Веннер.

Гроган сказал:

– Делайте так, как считаете нужным, Дугал. В конечном итоге вы всегда добиваетесь успеха.

– Надеюсь, вы окажетесь правы. Всего хорошего, сэр.

Дугал вышел из кабинета.

О'Дэй лежал и дремал, когда зазвонил телефон. Он встал и по привычке посмотрел на часы. Было четыре часа. Он прошел в гостиную и взял трубку. Звонила Мэйбл.

Она сказала:

– Хэлло, Терри, это ты?

Он сказал, что да и спросил, есть ли хорошие новости.

Она ответила:

– Полным полно. Я ездила в 'Корону' в Элфристоун, как ты сказал. Завязала дружбу с хозяином. Ну и парень, а? Во время войны был парашютистом и потерял руку. Он мне понравился.

О'Дэй сказал:

– Отлично. А как с Павэном?

– Два-три раза я наводила разговор на него, но безрезультатно, – ответила Мэйбл. – Тогда я поехала в 'Сплендид' в Истборн. Я подумала, что эта поездка может мне помочь. Там я познакомилась с портье Паркером, очень болтливым человеком. И хочешь верь, хочешь не верь, он сказал мне, что Павэн завтракает в столовой. Ну, я и пошла туда. Села за последний столик.

О'Дэй спросил:

– Как он выглядит?

– Он показался мне очень милым человеком. По-настоящему мил.

– Ты где находишься, – спросил О'Дэй. – Иногда даже у телефонных аппаратов есть уши.

– Я говорю из телефонной будки в Кингсбридже.

– Так приезжай ко мне и поговорим, – сказал О'Дэй.

Через пять минут она приехала.

– Знаешь, Терри, чего бы я хотела? – сказала она. – Большую порцию виски с содовой.

– Мне кажется, ты довольна собой, Мэйбл, – заметил О'Дэй. Она поправила выбившийся из прически локон.

– Так оно и есть. Мне кажется, я проделала неплохую работу.

– Я тоже так думаю. Ну и как Павэн? Ты села за соседний с ним столик?

– Верно, – ответила Мэйбл. – Я немного опоздала к ленчу, так что людей было довольно мало. При первой же возможности я ему сказала – столики стояли близко – 'Не могу ли я поговорить с вами, мистер Павэн? Дело очень срочное'. Он посмотрел на меня. Вид у него был не слишком удивленный. Похоже, он ожидал, что кто-то может заговорить с ним подобным образом. Он ответил: 'Конечно. Почему бы вам не перейти за мой столик?' Тогда я села рядом с ним, – продолжала Мэйбл. – И он спросил меня, что я хотела бы выпить, а я ему ответила.

– Ты ответила, что охотно выпьешь большую порцию виски с содовой?

Она кивнула.

– Потом я сказала, что не хочу отнимать у него много времени, но у меня есть к нему поручение от моей близкой подруги, Мерис Веннер.

– Как он к этому отнесся? – спросил О'Дэй.

– Очень мило. Он сказал: 'Ах, вот как!' Я сказала ему: 'Знаете, она попала в довольно неприятное положение и даже хуже. Она считает, что для нее будет лучше на время уехать из Лондона. Она хочет знать, не поможете ли вы ей'. Я сказала ему, что ей не хочется ему надоедать, но ничего не поделаешь.

О'Дэй спросил:

– И что он на это сказал?

– Это его не удивило. Он улыбнулся – забавная у него улыбка, забыла, есть такое слово…

– Циничная? – подсказал О'Дэй.

– Да, что-то вроде этого. Потом он достал бумажник – очень спокойно, причем никто на нас не смотрел. Вытащил пятьдесят долларов, положил их на стол и все тем же спокойным голосом сказал: 'Передайте Мерис, что я очень сожалею, что у нее неприятности. Передайте ей деньги и уверения в моей любви'. Когда он это говорил, в его голосе не было ничего саркастического, – сказала Мэйбл.

Она открыла сумочку и вынула маленькую пачку пятидолларовых банкнот.

– Вот эти деньги.

О'Дэй убрал их в карман.

Мэйбл продолжала:

– Потом я сказала: 'Мерис говорила, что, возможно, захочет с вами увидеться. Она подумала, что вы тоже, может быть, захотите с ней повидаться. Как ей с вами связаться? Во всяком случае, она, наверно, захочет позвонить вам и поблагодарить'.

Он ответил, что если она захочет поблагодарить, то пусть лучше напишет ему. Он сказал, что некоторое время пробудет в 'Сплендиде'. Ну как я провела игру, Терри?

– Неплохо, – ответил О'Дэй.

Он встал и принялся расхаживать по комнате. Через некоторое время он сказал:

– Я не думаю, что Мерис любила писать записки. Вряд ли она прибегала к этому способу общения с людьми. Она из тех, кто предпочитает позвонить по телефону. Вероятно, именно таким образом она и общалась с Павэном.

Мэйбл спросила:

– К чему ты клонишь, Терри?

– Я просто думал, видел ли когда-нибудь Павэн почерк Мерис. Так или иначе, нам нужно воспользоваться этим шансом.

Он подошел к письменному столу, взял блокнот и авторучку и протянул их Мэйбл.

Вы читаете Такие вот дела
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату