вырвало. «Что на меня нашло, почему я вдруг решила, что способна хладнокровно убить? — думала она, глядя на электрический нож. — Да-да, надо побыстрее от него избавиться, пока никто не знает, что я задумала».
Тут она заметила тонкую струйку дыма, поднимавшуюся от края дверцы духовки. Взглянув на панель управления, Кармен увидела, что забыла отрегулировать температуру. Громко вскрикнув, она схватила несколько чайных полотенец и бросилась открывать дверцу духовки. И тотчас же вся кухня наполнилась едким дымом.
— Откуда запах горелого? — Кармен вздрогнула, услышав голос Гидеона. — О Господи! — заорал он, влетая на кухню. — Черт побери, что ты сотворила с говядиной?!
— Я не знаю, в чем дело… — Она пожала плечами. — Должно быть, что-то случилось с духовкой.
— Не с духовкой, а с тобой что-то случилось сегодня вечером, — проворчал Гидеон. — Может, ты специально пытаешься выставить меня идиотом перед Криспином?
— Я не хотела, прости, — пробормотала Кармен. Заметив угрожающий взгляд мужа, она отступила от него подальше. — У меня в морозильнике есть отбивные. Они быстро готовятся.
— Подать замороженные отбивные Криспину Скроупу? — усмехнулся Гидеон. — Только через мой труп! — Схватив большую вилку, он воткнул ее в почерневшее мясо и пробормотал: — Знаешь, все не так плохо, как кажется.
Кармен увидела, что из прокола бежит струйка крови.
— Да, кажется, все в порядке, — сказал Гидеон, успокоившись. — Оно сгорело только сверху, и эти куски я подам твоим друзьям. — Взяв блюдо с мясом, он направился к двери.
И тут Кармен увидела, что муж, задержавшись у стола, прихватил с собой электрический нож.
— Гидеон!.. — завопила она, бросившись следом за ним. — Гидеон, ты не должен…
— Прекрати скулить и неси овощи, — проворчал он. Грубо оттолкнув жену, Гидеон вышел из кухни.
Осторожно проследовав за мужем, Кармен увидела, что он поставил блюдо на стол, перед проголодавшимися гостями.
— Что ж, выглядит неплохо, старина, — похвалил Криспин.
— На мой взгляд — просто восхитительно! — воскликнул Дункан, заметив Кармен, стоявшую в дверном проеме.
— Я только срежу несколько кусочков, чтобы разогреть нож, — сказал Гидеон. Он взглянул на Криспина. — Может, подойдешь и убедишься, что внутри оно сырое?
Стоя в дверях, Кармен в ужасе смотрела на мужа. Гидеон же закатал рукава и расправил шнур электрического ножа. Криспин, осушив бокал, медленно поднялся из-за стола.
И тут Кармен осенило.
— Я сейчас вернусь! — завизжала она, отступая в прихожую.
Нырнув под лестницу, Кармен открыла дверцу блока предохранителей. Где же этот проклятый выключатель?
Несколько секунд спустя весь дом погрузился в темноту, и из гостиной тотчас же раздались крики.
— О дьявол! — завопил Криспин. — По-моему, я что-то уронил на пол!
— Черт побери, что происходит?! — проревел Гидеон. — Я порезал себе палец!
Через несколько минут, когда Гидеон включил свет и вернулся в гостиную, Кармен уже сидела за столом. Электрический нож исчез в глубинах мусорного ведра на кухне, и его место на столе занял обычный стальной нож фирмы «Сабатье».
— Я ничего не могу понять, — пробормотал Гидеон, пожимая плечами. — Не понимаю, почему предохранитель слетел… — Он вдруг остановился и с каким-то странным выражением лица уставился под стол.
Все наклонились и, проследив за его взглядом, увидели огромный кусок мяса, лежавший на ковре, прямо у ног Криспина. На белых брюках гурмана остались красные брызги, а на скатерти, возле пустого блюда, — отпечаток ладони. Джулия, не удержавшись, громко засмеялась, но тут же прикрыла рот рукой. Эльвира в изумлении уставилась на своего друга, а Дункан закашлялся. Криспин побагровел.
— Это случайно, — пробормотал он. — Я схватился, чтобы не упасть, я ничего не видел в темноте…
— С меня достаточно, — заявил Гидеон. — Мы едем в ресторан. — Он подошел к телефону, раскрыл записную книжку и набрал номер.
— Это «Фоккаччо»? Да, я знаю, что надо заранее, но у вас есть столик на четверых прямо сейчас? Это для Кармен Берд.
— Разве он не знает, что нас шестеро? — спросил Дункан.
— Я думаю, нам следует уйти, — ответила Джулия.
— Гидеон, вам лучше пойти втроем, — пробормотала Кармен, пытаясь подняться из-за стола. — Я неважно себя чувствую.
— Кармен, что с тобой? — с тревогой в голосе проговорила Джулия.
— Немного кружится голова… — Кармен сделала глубокий вдох — она почувствовала, что вот-вот упадет.
— Кто-нибудь помогите ей, — услышала она чей-то голос — и тотчас же провалилась во тьму.
Глава 7
Закончив зажигать свечи по всей ванной, Энджи опустила бамбуковые шторы, загораживаясь от яркого воскресного утра. Затем включила в прихожей мини-плейер, проверила свои бутылочки с маслами и поставила поднос с завтраком на крышку унитаза. Наконец, насыпав в ванну горстку сухих розовых лепестков, ступила в воду.
Чудесные звуки струнной музыки проникали в ванную, и Энджи, закрыв глаза, улеглась на спину. Ванная комната — священное место для нее, здесь она могла жить в мечтах. Сегодня Энджи была женой голливудского продюсера — богатой, красивой и знаменитой. И следовательно, открыв глаза, должна была увидеть дворецкого, несущего шампанское в ведерке со льдом. Но вместо этого она увидела щербатую плитку и засохший на ней раствор. Несмотря на свечи, косметические ухищрения и индийские занавески, она прекрасно все видела — то есть видела, что ее крошечная квартирка давно уже нуждается в ремонте.
«Гидеон может вытащить меня из всего этого», — размышляла Энджи, принимаясь за кофе с тостами. Она все еще не решила, как ей поступить, как повыгоднее все устроить, однако знала, что потребуется проявить осторожность — только тогда удастся получить желаемое. Энджи решила подождать, пока снова не увидит Гидеона — таким образом можно было бы проверить его реакцию, а затем определить дальнейшую линию поведения. Но она не видела его уже почти две недели. Что могло случиться? Почему Гидеон так долго не появляется?
С деньгами становилось все хуже. Скоро придется платить за квартиру, но она не могла рисковать, не могла регулярно принимать клиентов, потому что Гидеон мог появиться внезапно, в любой момент. К счастью, ей помогал Ронко. Стоя у нее под дверью, он отваживал нежелательных клиентов, рассказывая им о том, что она уехала навестить больную мать. Но если она в ближайшее время не поговорит с Гидеоном, то ей снова придется работать, и тогда у нее уже не будет такого Шанса, как сейчас.
Энджи часто вспоминала чудесный белый дом в Холланд-парке. Она уже побывала в тех местах, и дом Гидеона показался ей каким-то особенным — во всяком случае, он совершенно не походил на все соседние особнячки. Энджи представляла интерьер этого дома, пушистые ковры, лоснящихся кошек, свернувшихся перед каминами…
Почему Кармен Берд должна иметь всю эту роскошь, а она, Энджи, совсем ничего? Почему бы Гидеону не раскошелиться? Ведь ей нужно совсем немного — приличная квартира в Кенсингтоне, открытый счет в дизайнерском магазине, приглашения на вечеринки и большой букет цветов хотя бы раз в неделю. Ей