тому, на чем остановились вчера вечером?

Кармен ответила на его поцелуй не колеблясь — она чувствовала, тело ее пробуждалось после долгих лет дремоты, чувствовала, что ее влечет к этому мужчине.

Вскоре они принялись срывать с себя одежду, пытаясь побыстрее от нее избавиться.

— Кажется, я порвала твою рубашку, — прошептала Кармен, заметив, что несколько пуговиц упало на пол.

— Ничего страшного. Эта мне не нравится. — Дункан отшвырнул рубашку в сторону. Затем рывком расстегнул молнию у нее на платье, и оно тотчас упало к ее ногам. — Иди сюда, — пробормотал он, обнимая ее. — Я мечтал об этом так долго…

Сбрасывая с себя остатки одежды, они направились в спальню.

— Одну секунду, — прошептал Дункан, снимая брюки. — Я только пойду проверю, хорошо ли заперта дверь.

Кармен вытянулась на кровати. Она старалась не думать о том, что должно было произойти. Внезапно ей пришло в голову, что она почти забыла, как это — заниматься любовью. Ведь то, что вытворял с ней Гидеон…

— Я сниму трубку с аппарата! — закричал Дункан из гостиной. — Мы же не хотим, чтобы Джулз снова нас растащила, правда? — добавил он со смехом.

Кармен вдруг почувствовала себя виноватой. Джулия уходя сказала, что вернется к столу. Что же она подумает об их внезапном исчезновении? Кармен вспомнила, какой несчастной казалась Джулия в этот вечер и как расстроилась, когда Дункан принялся отпускать шутки по поводу ее наряда. «Ну конечно же, она влюблена в него, — подумала Кармен. — А я, поглощенная собственными проблемами, не заметила того, что было очевидно с самого начала». Теперь стало ясно, почему Джулия решила заняться своей внешностью. Она хотела произвести впечатление на Дункана.

Кармен укрылась простыней и пыталась решить дилемму, внезапно вставшую перед ней. Ее влекло к Дункану, но, конечно же, она не влюблена в него. Уступив своему влечению, нанесет ли она удар подруге?

Когда Дункан снова появился в спальне, Кармен уже приняла решение.

— Слушай, Дункан, — пробормотала она, — я только что… В общем, я сейчас подумала… Полагаю, мы не должны этого делать.

Он тотчас погрустнел.

— Но почему? Почему ты вдруг…

— Прости меня, это я виновата, — прошептала Кармен. — Я не должна была заходить так далеко. Я ведь замужем, ты не забыл?

— Замужем за ублюдком, который тебя совершенно не ценит! — Он подошел к кровати. Глядя на Кармен, с мольбой в глазах проговорил: — Я схожу по тебе с ума, поверь. Я хочу сделать тебя счастливой. Разве ты не дашь мне шанс?

— Но ты совсем не знаешь меня, — возразила Кармен. — Не знаешь, какая я на самом деле. Ты судишь обо мне только по телеэкрану. — Она хотела упомянуть о Джулии — чтобы открыть ему глаза, — но не смогла найти нужные слова. К тому же ее вмешательство именно сейчас могло лишь повредить.

— Но я хочу узнать тебя…

— Дункан, мне очень жаль, — перебила Кармен. — Но пойми, мы не должны… — Немного помолчав, она добавила: — Я уверена, мы должны отказаться от этого, если хотим и дальше оставаться друзьями.

— Тогда, я думаю, мне лучше одеться, — пробормотал он, в смущении опустив глаза.

Выскользнув из постели, Кармен накинула халат, выбежала в гостиную. Она уже протрезвела, и теперь ей было очень неловко из-за всего произошедшего. Подобрав с пола свою одежду, она села перед туалетным столиком и пристально посмотрела в зеркало. Ей хотелось увидеть себя такой, какой видят ее другие — очаровательной и самоуверенной телезвездой. Этот трюк всегда помогал ей собраться, обрести уверенность в себе, но сейчас почему-то ничего не получалось.

Кармен окинула взглядом столик. Косметика лежала на том же месте, где она ее оставила. Кармен вздохнула и принялась собирать коробочки, кисточки и флакончики. Затем стала складывать все в косметичку.

«Если бы я так не стремилась к соблюдению приличий, — размышляла она, — то давно бы уже развелась с Гидеоном. Собралась бы с духом и развелась. А потом начала бы новую жизнь». Но оказалось, что она готова была даже пойти на убийство — только бы не уничтожить иллюзию счастливого брака. И теперь, когда Гидеон мертв, — не важно, случайно она его убила или нет, — ей некого винить, кроме себя; только она виновата в том, что жизнь ее сложилась не так, как хотелось бы.

Уложив в косметичку последние тюбики губной помады, Кармен закрыла крышку и защелкнула замки. Она поняла, что ей следует изменить свое отношение к жизни. Она не должна прятаться за свой телеобраз — должна стать самой собой.

Глава 16

За завтраком все трое молчали. Увидев, что Кармен с Дунканом не разговаривают друг с другом, Джулия решила, что они ломают комедию — чтобы сбить ее с толку. Ведь вряд ли Дункан спал на полу прошедшей ночью.

Накануне она ждала их в баре, но они так и не появились. Наконец Джулия решилась набрать их номер, но было занято, и эти короткие гудки могли означать лишь одно — скрываются.

Бармен пытался развлечь ее разговором и выпивкой и предлагал продолжить развлекаться после того, как он закончит свою смену. Но когда бар закрылся — а это произошло в одиннадцать, — Джулия тихонько ускользнула к себе. Она спала тревожно и видела во сне Дункана, занимавшегося с Кармен любовью на гладильной доске.

За завтраком Джулия с Кармен ограничились кофе и тостами. Дункан же с жадностью уплетал сосиски, корнуоллский бекон, лососину, а также нечто под названием «Жареный ломтик 'Маунт империал'». Молчание наконец-то было нарушено, когда Джулия наложила вето на просьбу Дункана — он хотел выпить вторую кружку кофе.

— У нас нет времени, — заявила она, указывая на часы. — Мы опоздаем на теплоход.

Дункан явно встревожился.

— Надеюсь, переправа по морю не будет слишком трудной, — пробормотал он, глядя на свою пустую тарелку. — Возможно, мне следовало ограничиться кофе и тостами.

Покинув гостиницу, они поставили свою машину в гараж при гавани и направились к причалу. Тротуары были еще мокрыми после ночного дождя, и казалось, низкие свинцовые тучи прольются новым дождем. Когда они подошли к причалу, Джулия осмотрелась и вздохнула с облегчением — Энджи нигде не было видно. Значит, им с Дунканом все же удалось ее одурачить. Вероятно, любовница Гидеона провела ночь в Редруте и еще не успела вернуться в Пензанс.

Вскоре началась посадка на судно. Стоя в очереди вместе с Кармен и Дунканом, Джулия внимательно наблюдала за происходящим, обдумывая все детали возвращения. Один человек стоял у трапа и собирал билеты, а другой пропускал пассажиров с посадочными талонами, когда они ступали на палубу.

Джулия сразу же отметила: билеты именные, поэтому будут записаны все, кто плыл на теплоходе, а посадочный талон являлся лишь подтверждением того, что пассажир на самом деле поднялся на судно. Протянув свой билет, Джулия шагнула к узкому трапу. «Интересно, будут ли подобные проверки при высадке?» — думала она, поднимаясь по узкому трапу.

Когда Дункан и Кармен подошли к ней на палубе, Джулия заметила женщину в ярко-жёлтом спортивном костюме — та направила фотокамеру в их сторону.

— Шел бы ты лучше вниз, — прошептала она, хватая Дункана за руку и толкая его к двери. — Мне рассказывали, что палуба самое худшее место для тех, кто страдает морской болезнью.

— Зачем ему уходить? — вмешалась Кармен. — Напротив, ему надо дышать свежим воздухом.

— Прекрасно, если ты хочешь, чтобы он появился на снимке, — ворчала Джулия, упорно подталкивая

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату