стол.

— Садись, — предложил Роман задержанному. — Как тебя зовут?

— Хенаро, — поспешно ответил тот, глядя в пол.

— Хенаро, а дальше? — снова спросил Роман.

— Солис, — ответил задержанный, все так же не поднимая головы. — Хенаро Солис Ла Роса.

Лейтенант присел на край стола, задержанный остался стоять, а Сьерра расположился у него за спиной, почти у дверей.

— Садись, — вновь предложил Роман, и только тогда человек со шрамами опустился на один из стульев.

— Ты тоже участвовал в том деле в Бехукале? — неожиданно спросил лейтенант.

— Ничего не знаю ни о каком Бехукале, — ответил задержанный. — И не упомню, когда я там был в последний раз. Не понимаю, о чем вы говорите.

Роман пристально посмотрел на него.

— Тогда почему ты побежал? Почему так сопротивлялся при задержании? — Роман подчеркивал каждое слово.

Человек со шрамами поднял голову.

— Потому что я в бегах, вот почему, — скороговоркой произнес он и тупо посмотрел на Романа. — Сегодня ночью я дал тягу из лагеря и только-только успел приехать в Гавану... Даже денек не удалось погулять на воле, — пожаловался он неожиданно ребячливым тоном, словно усматривал вопиющую несправедливость в том, что его задержали.

Роман понял, что умственные способности этого человека намного ниже нормы. А Солис тем временем продолжал:

— Я и двенадцати часов не провел в Гаване... Надо же мне было встретить этого сукина сына Ястреба... Я и не знал, какого дьявола он там натворил...

— Помолчи, — приказал Роман таким твердым голосом, что Солис сразу затих и вновь опустил голову. — Когда ты в последний раз виделся с Мильито?

— С Мильито? — Солис недоумевал. Роман бросил на него сердитый взгляд.

— Да, с Мильито, — сурово повторил он. — С Эмилио Дукесне, которого ты прекрасно знаешь.

— Так ведь... Я бывал у него, но это было раньше... Меня уже третий месяц как упекли... Стало быть, с тех пор я его и не видел...

— За что тебя посадили? — спросил лейтенант.

На лице Солиса появилась глупая ухмылка.

— Было дело, — сказал он, осклабившись. — Подрались... Потом бутылки в ход пошли, стулья переломали... Еще немного, и разнесли бы всю эту кафешку.

Сменив тон, Роман тоже улыбнулся:

— А ты, видно, подраться не дурак, а, Солис?

Тот хитро ухмыльнулся и опустил голову, явно польщенный.

— Я ведь раньше боксером был, знаете? Настоящим боксером, не каким-нибудь там... Пятнадцать боев выиграл без передыху и почти все нокаутом. Меня даже в Штаты хотели повезти. — Он заметно оживился. — Видели бы вы меня тогда на ринге... Я был не из тех, кто прет напролом. Все секреты знал. А реакция какая была, а сила... Когда я выходил на ринг... — Он вдруг вскочил со стула и принял стойку, но тут же скривился от боли и схватился за поясницу. — Черт подери, — простонал он, — этот тип меня чуть на тот свет не отправил...

Он с трудом опустился на стул. Сьерра едва удержался от смеха.

— Вот каким я был, — продолжал Солис, которому явно нравилось рассказывать о своих боксерских подвигах. — Меня называли Мотыльком... Кид Мотылек... Потому что я порхал по рингу.

Сьерра указал на небольшую татуировку на шее задержанного, которую Роман со своего места не мог разглядеть.

— Это у тебя, наверное, с тех времен? — спросил сержант.

— Ага, — заулыбался Кид, обрадованный, что Сьерра обнаружил бесспорное свидетельство его былой славы, и показал лейтенанту маленькую бабочку, заключенную в круг. — Да меня до сих пор Мотыльком кличут.

Роман окинул взглядом сидящего перед ним и подумал, что, если б он давал кличку Солису, «мотылек» пришел бы ему в голову в последнюю очередь. Лейтенант часто сталкивался с прозвищами и кличками преступного мира и знал, как они даются. Иногда такая кличка действительно как-то характеризовала человека, его привычки или говорила о том, откуда он родом. Но очень часто прозвище давалось в насмешку: так, щуплого и сутулого парня могли окрестить Тарзаном, а человека с большой ступней — Золушкой. Вот и этого приземистого увальня прозвали Мотыльком.

— Послушай, Мотылек, — сказал Роман, — у кого может ночевать Мильито?

Выражение на лице Солиса мгновенно изменилось. Теперь он снова был настороже и процедил, стараясь улыбнуться:

— Откуда я знаю?

— У него есть женщина? — снова спросил лейтенант.

Солис посмотрел на него в замешательстве.

— Ничего я об этом не знаю... У Мильито всегда было две-три бабы в запасе, он кобель будь здоров. — Солис вставил крепкое словцо и посмотрел на Романа, как бы извиняясь. — Но с кем он там крутит, как их зовут, я понятия не имею.

Роман внимательно смотрел на Солиса.

— Послушай, Мотылек, для тебя же будет лучше, если ты скажешь правду. Неужели ты станешь утверждать, что никогда не встречал этих женщин в доме у Мильито и не знаешь ни как их зовут, ни где они живут?

Мотылек скорчил недовольную гримасу.

— Ничего я не знаю... В домино у Мильито я играл, это правда, но про его женщин ничего не знаю... Честно вам говорю.

Роман вынул из кармана фотокарточку с удостоверения и, показав ее Солису, негромко спросил:

— Может, скажешь, и его тоже не знаешь?

Солис испуганно взглянул на фотографию, потом на Романа.

— Нет, почему же, это Тео, приятель Ястреба, он иногда тоже приходит к Мильито сыграть в домино. Но я ничего про него не знаю. Встречал его там, и все.

Роман убрал фотографию в карман.

— Где живет Ястреб? — спросил он.

— Не знаю я, — заныл Мотылек. — Мильито я знаю, ходил к нему иногда поиграть в домино. А больше ничего не знаю. С Ястребом и Тео я познакомился у него. А где живет Ястреб, не знаю.

— Жил, — поправил Роман, не глядя на него, и щелкнул зажигалкой. — Ястреб погиб. Он сорвался с крыши, убегая от полицейского, в которого перед этим выпустил шесть пуль. Так что учти, — он взглянул на Солиса, — тебе выгодней говорить правду. Дела обстоят неважно, гораздо хуже, чем ты думаешь.

— Я вам сказал все, что знал, — пробормотал Солис, отводя взгляд. — Я же «загорал» в Матансасе, откуда мне что знать? Справьтесь в лагере, если не верите.

Встав, Роман сделал знак Сьерре, который, выйдя в коридор, позвал полицейского. Роман сказал, что допрос закончен, и поблагодарил его. Полицейский увел Мотылька обратно в камеру, а Роман со Сьеррой направились к машине.

— Законченный болван, — сказал Сьерра.

— Болван-то болван, но при этом стреляный воробей. Он не сказал и половины того, что знает.

Сьерра нахмурил брови.

— Не думаю, что он замешан в этом деле.

— Я тоже, — отозвался лейтенант, открывая ключом дверцу машины. — То, что он говорил о лагере, наверняка правда: вряд ли он стал бы врать, если мы можем тут же проверить. Но я готов поклясться, что он знает, где жил Ястреб и к кому мог отправиться Мильито.

— Очень возможно, — сказал Сьерра, устраиваясь на сиденье. — Вы заметили? Он называл его

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату