ГЛАВА 23
Элисон Бекер позвонила, когда Лаура и Эмма завтракали.
– Придется отложить праздник, – сообщила она. – Кори не спала всю ночь, у нее какой-то кишечный вирус.
– Как неприятно, – ответила Лаура, но думала она не о Кори, а о Саре.
Она сказала Саре, что приедет, оставив Эмму праздновать вместе с другими детьми день рождения Кори.
А теперь Лауре негде было оставить дочку. Вероятнее всего, Сара даже не помнит, что Лаура должна приехать, но вдруг она не забыла? При мысли о том, что пожилая женщина будет ждать ее, надев ботинки для прогулки, у Лауры защемило сердце.
– Я могу чем-то помочь? – спросила Лаура у Эдисон.
– Нет, спасибо. Джим отправился в магазин за имбирным элем и солеными крекерами. Думаю, мы справимся.
Лаура положила трубку и вернулась за стол к Эмме.
– Видишь ли, малышка, звонила мама Кори. Кори заболела, поэтому праздника не будет.
Эмма посмотрела в окно в направлении дома Бекеров.
– Я знаю, что ты расстроена. – Лаура произнесла это и замолчала.
Откуда она знает? Как ей узнать, что чувствует или думает ее дочь? Лаура оказалась в сложной ситуации, деля свое время между маленькой девочкой, которая отказывалась общаться, и старой женщиной, которая общаться не могла.
В одной из книг, посвященной болезни Альцгеймера, Лаура вычитала, что больные способны общаться с детьми, и это у них неплохо получается. По многим показателям они находятся примерно на одинаковом уровне.
– Раз ты не можешь пойти на день рождения Кори, – сказала она, неожиданно решившись, – пожалуй, поедем со мной. Мы навестим одного моего друга.
Когда Сара открыла дверь, ее взгляд немедленно упал на Эмму.
– Вы привели с собой Джейни! – воскликнула она, и на ее лице появилась широкая улыбка.
– Джейни? – переспросила Лаура. – Нет, это Эмма, моя дочка. Эмма, познакомься с миссис Толли.
Девочка на секунду прижалась к ноге Лауры, но в ней не было уже ставшей привычной робости, и она без страха вошла в квартиру Сары. Эмма с любопытством рассматривала старую женщину. Она редко видела пожилых людей.
Сара была так занята Эммой, что в гостиной ударилась об один из кофейных столиков и уронила на пол фотографию Джо. Лаура подняла серебряную рамку и поставила ее на место.
– А Джейни пойдет с нами гулять? – спросила Сара.
– Если вы не возражаете, – улыбнулась Лаура. – Только ее зовут Эмма. Вы помните, как я вам о ней рассказывала?
Сара села на диван, чтобы оказаться на одном уровне с Эммой.
– Какая красивая кукла, – обратилась она к девочке. – Как ее зовут?
Эмма протянула свою Барби Саре, и та положила ее к себе на колени.
– Так как же ее зовут, Джейни? – повторила свой вопрос Сара.
– Сара, вы помните, что Эмма не разговаривает? – вмешалась Лаура.
– Ты перестала разговаривать, Джейни? – Сара упорно не желала называть Эмму ее настоящим именем. – Почему ты это сделала, ненаглядная моя?
Эмма сморщила нос и пожала плечами, устало прислонившись к боковине дивана.
– Я вижу, вы уже надели обувь для прогулки, – снова вступила в разговор Лаура. Она посмотрела на Эмму. – Тебе не нужно зайти в туалет перед прогулкой, солнышко?
Эмма покачала головой.
– А мне нужно. Я вернусь через минуту. Проходя мимо кухни, Лаура увидела на стене свой пластмассовый календарь. Он убежал вперед на три дня, и Лаура задержалась, чтобы выставить верное число. Вероятно, Сара нажимала кнопку чаще, чем раз в день.
Лаура мыла руки, когда сквозь тоненькую дверь услышала голос Сары:
– Ты уже ходишь в школу, Джейни?
«Откуда взялась эта Джейни?» – удивилась Лаура.
– Я не Джейни! – отчетливо прозвучал гневный голосок Эммы. – Меня зовут Эмма.
Лаура затаила дыхание. Она так давно не слышала голоса дочери, что почти забыла, как он звучит. Голос был низковат для девочки ее возраста. Говорила Эмма очень громко и возмущенно.
Лауре захотелось выбежать в гостиную и прижать к себе малышку, но она не осмелилась, не желая разрушить чары. Прижавшись лбом к косяку, она слышала, как Эмма отвечает на вопросы Сары, хотя та и задает их ребенку с другим именем.
– Мою куклу зовут Барби, – сказала Эмма. – Мне пять лет. Я скоро пойду в детский сад.