downloading pop songs, recordings of Mao Zedong or slogans from the Cultural Revolution to their mobile phones, to replace the mass-produced ringtones. As well as adding variety to the sounds around us, more significantly, people have discovered a form of humour that 'gets close to the edge' of the political restraints that surround them. Tashi plainly had a good head for travel; as soon as he hung up he carried straight on from where we'd left off.

***

TASHI: Amdo people can be found in parts of Qinghai, like the Tongren area, part of the Inner Mongolia Autonomous Region, including south Gansu, and also Maqu in Gansu, part of the Ela Grasslands, which includes Lakes Zalinhu and Elinhu. The area we call Yushu has half Amdo people, half Kangba, and there's also a big stretch that is virtually unpopulated, with a very few Kangba people living there. They're rather different to other Tibetans, most noticeably in their funeral rites. They have different language groups as well, for example Amdo people say 'jiuduomo' for 'hello', but in places like Lhasa where they're mostly Kangba, they say 'jiusang'. There must be, give or take, seven language groups, but in each region there are variations again. Tibetans are a nomadic people, and there are considerable linguistic differences.

XINRAN: If they don't speak, can you make out where a Tibetan is from?

TASHI: Their clothes give some indication: for instance Kangba wear big red chest decorations.

XINRAN: How about hairstyles?

TASHI: You can tell Anli hairstyles at a glance, from the big pearl Anli women wear, but in another place they'll be smaller; here it's mostly turquoise, there it's mainly agates, they're all different, and their shoes are different too, usually you can tell at a glance.

XINRAN: Can you tell how many husbands the women have by looking?

TASHI: Ah, now that I can't do by looking. [He laughs.] What I respect most about Tibetan women is they way they give birth, there's nobody to help them, they do everything themselves. I actually saw it once with my own eyes: a woman, heavily pregnant, came galloping on her horse to a tent to give birth, and when she'd had her baby she walked outside, carrying the baby upside down, smearing butter on the infant's body as she walked, and when she'd finished rubbing in the butter she put the baby inside her robe, got on her horse and rode off.

XINRAN: What was the greatest number of husbands?

TASHI: I can't say for sure, for several reasons. First, many Tibetans, especially these who have yet to come into contact with outsiders, are even hostile to Tibetans from other clans; second, I couldn't communicate through language. Our daily practices were so different, that I found we had almost nothing in common.

XINRAN: What could you make out from observing their daily lives?

TASHI: I couldn't make anything out. We can't imagine that much, because our attitudes are different. There's a family over there, but how can I know if those men are her brothers or her husbands? It's hard to tell. For example, the unmarried girls live in little white tents that you can't go in; if you do you can never leave, you have to marry her. It's not like in Thailand, where the more water pots there are outside your door the more wives you have. In Tibet there are many different customs and religious teachings, so it's hard to say anything for sure.

XINRAN: Have you heard Tibetan people talk about why the Han people wanted to come to Tibet?

TASHI: I've heard lots of things about that, mostly that we want to steal their gods. That's people for you, they always have too many preconceived notions.

XINRAN: Has anybody mentioned the Han people going into Tibet because of the water sources?

TASHI: Water sources? What water sources?

XINRAN: Tibet is the source of 90 per cent of China's waterways. It's been this way since the Qing and Ming dynasties, hasn't it? The rulers used to say that 'if the water higher up isn't clean, the water lower down may cost you your life'.

TASHI: There are many different sayings about this among the Kangba Tibetans, and in the ethnic minority areas of the Yunnan-Guizhou Plateau. And throughout history there have been stories of entire villages that were poisoned by their water.

XINRAN: Did you have a local guide?

TASHI: No, I walked with the army, with the logistics brigade that supplied Lhasa. And you?

XINRAN: I was there in 1981, but not in southern Tibet, I went to northern Tibet and Qinghai, that was with the army too. It was really desolate, there were no people.

TASHI: I know. One time I walked for fifty-one days in northern Tibet. I went to Lake Zalinhu, and Lake Elinhu, the sources of the Yellow River. All that walking nearly killed me. It was completely empty, no people, barely a soul.

XINRAN: I've never walked on foot through the Tibetan areas. I have so much respect for those people who pray on the roads, walking from north to south, prostrating themselves on the ground with every three steps they walk, it's really moving.

TASHI: It's very lonely walking by yourself, but you can think; the solitude gives you your own space to muse.

XINRAN: So then you wrote down your thoughts and your feelings from the journey?

TASHI: Yes, I've brought out a few books on the minorities, such as Horse Bucket, and Old Well. But I'm even more concerned about some customs of the Han people that are on the verge of dying out all over China.

I want you to see Linhuan and the oldest tea house in Anhui, so you can see a real, unspoiled 'tea culture'. The water there is of the very finest quality, the locals have never used tap water for tea; every morning before daybreak they draw water from a spring, to be kept in reserve for a whole day's tea-making.

XINRAN: Is that an underground water source from a tributary of the Huai River?

TASHI: I couldn't say, but the town is built beside a river called the Huanshui – there were military storehouses in that place in ancient times. And nearby there's an old earthen town wall with over a thousand years of history, but now the wall has been almost destroyed and eroded by the wind until you can barely make out what it is. A local cadre called Chen is doing very important work there, lobbying for its preservation at all levels of society. Old Director Chen is quite a story, he's over seventy, but in the county official records they have him down as only a bit more than forty. These days there's nothing people don't dare to do in this country of ours, and nothing that can't be done: no one thinks there's anything crazy about turning an old man into a young man.

XINRAN: Why did the county government allow this cadre's file to be so illogical?

TASHI: Who knows if it's true or false? Those officials expect Old Director Chen to go to battle on their behalf, to be their shield for a few more years, don't they? If not for him standing in front of the bulldozers to obstruct the building team, over a thousand years of Linhuan's ancient tea culture would have been razed to the ground to make room for coffin-like modern blocks of flats!

***

This is a particular interest of mine. I have tried to find a way to draw foreigners' attention to the revival of our ancient culture, to curb those officials whose only goal is the appearance of Western modernisation, and to stop their destruction of these ancient sites.

I did something once, in a Jewish street in Kaifeng. There are two places in China with Jewish communities: one is Shanghai, where roughly five thousand Jews found shelter among the local Chinese people under the bloodthirsty Japanese occupation; the other is Kaifeng, which is the earliest place where Jews settled, and the place where the Jewish blood runs purest, as many of the Jews who had moved to mainland China before this had intermarried. The Jews I met in Kaifeng said that most of them had fled as refugees to China during the tsarist pogroms before the First World War, first to China's north-east, then in the next few generations they moved inwards and southwards to Kaifeng, and settled there. In the late 1980s, the Kaifeng government wanted to pull down the old Jewish streets, and a listener to my radio programme wrote asking me to enlist the help of the media. A group of us journalists looked into it and, having confirmed the story, we sent a joint letter to the Kaifeng city government, saying that the Chinese Jews were not only a precious archaeological resource for the study of the migration of world populations, but also of great historical and present-day value to China, and to the study of the development of the West's most ancient religion. The old streets of the Kaifeng Jewish quarter were precisely the

Вы читаете China Witness
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату