— Вот еще, с какой стати? Ни за что. Все самое интересное только начинается, — уверенно произнесла Софи, заходя в очередной магазин. В нем она купила себе юбку, блузку, босоножки и какую-то недорогую бижутерию.

Ни одна из этих вещей не могла быть подарком Жоржу. Люси устала от бессмысленного хождения и села за столик в кафе, ожидая, когда Софи наконец угомонится. Она не понимала, зачем подруга затеяла этот поход, но ничего хорошего не ожидала. Ей не хотелось идти в номер к Эдварду, но и оставить Софи без присмотра она не могла.

Вскоре появилась Софи, и девушки решили, что пора возвращаться в отель.

Мужчины закончили обсуждение предложений Жоржа. Некоторые из них показались Эдварду конструктивными, и он поручил Жоржу заняться их подготовкой. Деловые разговоры были закончены, и Жорж предложил заказать шампанское.

— Мы можем перейти в мой номер, если желаете, но мне бы хотелось угостить вас. Я только начинаю работу в вашей фирме и постараюсь оправдать доверие.

— Я ожидаю еще одного человека, — сказал Эдвард, — и поэтому переходить в ваш номер не будем, а останемся у меня. Вас, Жорж, рекомендовал Уилл. И я думаю, что вы достойны его рекомендации. А в остальном время покажет.

— Уилл мог бы пригласить свою приятельницу, — продолжил Жорж.

— Мог бы, — согласился Эдвард. — Но с ней придет ее подруга, которую я меньше всего хотел бы видеть, и устроит очередной скандал.

— Нет-нет. Никаких скандалов. Мы теперь с Софи лучшие друзья. Долго задерживаться не будем, выпьем по бокалу шампанского и разойдемся, — пообещал Жорж.

— Хорошо, Жорж, заказывайте, — согласился Эдвард. Он надеялся, что, выпив по бокалу вина, все разойдутся минут через двадцать.

Жорж позвонил девушкам и пригласил их в номер к Эдварду. В это время принесли шампанское и фрукты. Тут же появились Люси и Софи. Софи была на удивление кроткой и всячески старалась подчеркнуть свое прекрасное отношение к Жоржу.

— Я должна извиниться перед всеми вами за те эксцессы, которые происходили между мной и Жоржем и свидетелями которых вы невольно оказались. Я была не права. Жорж, надеюсь, вы меня извинили? — с очаровательной, почти невинной улыбкой Софи обратилась к нему.

Жорж, гордый тем, что у него просит прощения очаровательная женщина, разлил по бокалам вино и предложил тост:

— За такое примирение нужно выпить. Надеюсь, мы еще встретимся с вами в Лондоне, Софи. А может, вы завтра полетите со мной? — предложил Жорж.

— Нет-нет, я еще останусь здесь, а вам я приготовила небольшой подарок на память обо мне. Не сейчас, — остановила она Жоржа, который собрался было открыть подаренную ему коробочку. — Вы откроете ее в самолете, когда я буду далеко и вам захочется вспомнить обо мне.

— Ото так мило и так неожиданно. Спасибо, Софи, — поблагодарил ее Жорж.

— Жорж сделал дельное предложение, и, я думаю, нужно выпить за успешное начало его работы. За тебя, Жорж! — предложил Уилл.

Все выпили за Жоржа. Он был очень горд тем, что ему уделяют столько внимания.

— Мы вчера так чудесно провели время в ночном клубе. — Софи попыталась повернуть разговор на более интересную для нее тему. — Жаль, что вас не было с нами, Эдвард. Вы уезжали?

— Да, я был в Санта-Крусе по делам фирмы.

— Боже мой, как интересно! Я слышала, что это красивый город и в нем много развлечений.

— Не могу ничего сказать об этом, я был там исключительно для деловой встречи с партнерами, — ответил Эдвард.

— Неужели даже на отдыхе вы не можете забыть о делах? — Софи изо всех сил пыталась привлечь к себе его внимание.

Но тут Жорж заметил, что бокалы у всех пусты, наполнил их и провозгласил тост за своего друга Уилла, который всегда и во всем ему помогал, и за Эдварда, который взял его на работу и предложил отдохнуть в этом чудесном месте с друзьями.

— Я уверен, что мои знания и опыт пригодятся, — закончил он свою речь.

Все выпили. Но тут неожиданно Софи, поднимаясь с дивана, оступилась и опрокинула на себя бокал с остатками вина.

— Ах какая я неловкая! Извините, Эдвард, я могу воспользоваться вашей ванной, чтобы привести себя в порядок? Вино такое сладкое, все липнет.

— Пожалуйста, — ответил он, надеясь, что с такой простой задачей она справится быстро.

Тут в дверь номера постучали, и Эдвард пошел открывать.

— Добрый вечер, мистер Блейд. Я принес вам посмотреть то, что вы просили. — На пороге номера стоял ювелир.

— Да, благодарю вас. Проходите, пожалуйста. — Он пригласил его пройти в комнату, смежную с той, где сидели гости.

Проходя через комнату, Эдвард извинился, предупредив, что вернется через несколько минут.

— Нам пора, — сказал Уилл и встал.

— Постой, мы не можем оставить здесь Софи, а она как назло застряла в ванной. Нужно ее дождаться, — остановила его Люси. — Не могу вспомнить, где я видела человека, который пришел к Эдварду. И видела я его совсем недавно, это точно.

— Какая разница, дорогая. Это может быть кто угодно. Но похож он со своим кейсом на продавца.

— Правильно, а именно на продавца ювелирных изделий, — обрадовалась Люси. — Я его видела, когда мы сегодня ходили по магазинам.

— Зачем Эдварду ювелир? — задумчиво спросил Жорж. — Их что, в Лондоне мало?

— Должно быть, он готовит кому-то подарок, — предположил Уилл.

Тут из ванной появилась Софи, и конечно же последняя фраза не прошла мимо нее.

— О каком подарке речь и кому? — спросила она, входя в комнату.

— Никто ничего не знает и нечего болтать зря. Пойдемте, — заторопилась Люси.

— Неудобно уйти, не поблагодарив хозяина, — сказал Жорж. — А речь идет о подарке, который готовит кому-то Эдвард. Мы так решили, потому что к нему пришел ювелир.

— Может быть, он решил купить что-нибудь для себя и подарок тут ни при чем, — предположила Люси.

— Эдвард, насколько я успел заметить, не носит украшений, — возразил Жорж.

Эдвард проводил незнакомца и вернулся к гостям.

— Мы пойдем, — сказал Уилл и, взяв Люси под руку, направился к выходу.

— Разрешите наши сомнения, Эдвард. Человек, который сейчас приходил к вам, ювелир? — спросил Жорж.

— Да.

— Вы решили приобрести золото? Неужели здесь оно лучше, чем в Лондоне? — спросила Софи.

— Просто эта вещица понадобилась мне именно здесь.

— А если не секрет, что это? — не удержался от вопроса Жорж, уже выходя из номера.

— Не секрет. Это обручальное кольцо, — ответил Эдвард и, пожелав всем спокойной ночи, закрыл за гостями дверь.

— По-моему, Эдвард женится, — предположил Уилл.

Они вчетвером, выйдя из номера, шли по коридору отеля.

— Возможно, — задумчиво произнес Жорж. — Но на ком?

— Если ему срочно понадобилось кольцо, значит, она здесь, — резонно заметил Уилл.

— Но кто она? — взорвалась Софи. — Эта… эта… — Она не находила слов, настолько потрясла ее новость. На секунду ей показалось, что все рушится и нет другого выхода, кроме как смириться с фактами.

Вы читаете Приют души
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату