так явно написаны у нее на лице. Она опустила голову и, сделав вид, что внимательно разглядывает мягкие волосики Джейка, дотронулась до его щечки. Сэм взял ее руку в свою.
— Ты любишь меня? — прошептал он с надеждой.
Жози наконец решилась поднять голову и встретиться с ним взглядом.
— Я люблю тебя уже много лет, — тихо сказала она.
— Лет? — чуть ли не возмущенно переспросил Сэм.
— Я влюбилась в тебя с первого взгляда. Когда мы впервые встретились, я работала здесь уборщицей. Ты был моим идеалом настоящего мужчины.
Он фыркнул, немного смутившись.
— Ты же собиралась выйти замуж за Курта.
— А ты был помолвлен с Иззи, — напомнила она. — Решение о помолвке с Куртом было ошибкой. Надеюсь, я сумела бы во всем разобраться, прежде чем совершить безрассудство.
Она намотала на руку кончик одеяльца Джейка.
Сэм сначала не решался, но потом все-таки спросил:
— Ты ведь не считаешь безрассудством ту ночь, которую мы провели вместе?
Жози покачала головой.
— Конечно, считаю, но…
Она заглянула ему в глаза, надеясь, что он сумеет прочитать в них те чувства, которые она не в состоянии выразить словами.
— …если бы время повернулось вспять, я все равно поступила бы точно так же, — призналась она.
Жози перевела взгляд на сына и улыбнулась ему.
— Ради Джейка?
Они встретились глазами. Жози медленно покачала головой.
— Нет, не только ради Джейка. Ради тебя тоже.
Тогда он подошел к ней близко-близко, осторожно нагнулся, чтобы не придавить малыша, оказавшегося между ними, и коснулся ее губ. Затем быстро — Жози сочла, что слишком быстро, — отодвинулся от нее и вытащил еще одну фотографию из портмоне.
Это была фотография, которую Финн сделал сразу же после того, как заснял молодую мать. На ней был Сэм, смотревший на свою жену и сына с тем же самым выражением безграничной любви, что было написано и на лице Жози. Потрясенная до глубины души, она долго рассматривала фотографию, потом подняла глаза на мужа.
Он улыбнулся.
— Это для тебя, — сказал он, — чтобы ты никогда не забывала, как сильно я тебя люблю.
— Как ты думаешь, Хэтти очень бы расстроилась, если бы ты продал гостиницу? — спросила его Жози поздно вечером или, точнее сказать, рано утром, когда они лежали в объятиях друг друга.
— Полагаю, Хэтти хотела именно этого, когда завещала ее мне, — ответил Сэм. — Мне кажется, она заранее все продумала и была уверена, что все получится так, как получилось.
— А как быть с собакой и кошками?
— Их тоже можно продать.
— Ни за что! — Жози привстала было в кровати, но он потянул ее назад, прижал к себе, и она снова свернулась калачиком рядом с ним. — Их нельзя продавать, это же наши домашние!
— Ладно, оставим их у себя, — согласился Сэм. Сейчас он готов был согласиться на все что угодно.
— А что будет с Бенджамином и Клитусом?
— Ну их-то мы уж точно у себя не оставим!
— Но ведь им будет одиноко.
— Они могут приезжать к нам в гости, или мы сами приедем их навестить, — пообещал Сэм.
Жози улыбнулась.
— Отлично. Надо сюда приезжать почаще. Я буду по ним скучать. И по гостинице тоже. И по Дюбуку.
— Ну уж нет, Дюбук мы с собой не возьмем.
Она рассмеялась.
— Сэм, я люблю тебя.
Он перевернул ее на спину и склонился над ней.
— Я тоже тебя люблю.
— Докажи.
— Опять?
Она провела пальцем по мочке его уха, и у него по спине пробежала дрожь.
— Ну, — подначила она, проказливо улыбаясь, — если не хочешь, то…
Он широко улыбнулся.
— О, я очень хочу, миссис Флетчер. Если честно, я хочу этого больше всего на свете, — сказал он, и их тела слились в едином порыве страсти.
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.