в состоянии уничтожить любого, кто угрожает заслонить источник света. Люди на Холмах Джексона каждый вечер смотрели по телевизору передачи о том, что происходит в криминогенных районах города, им нравилось видеть насилие, так же как подсматривающему в щелочку извращенцу нравится наслаждение чужим сексом. Они думали, жестокость никогда не станет частью их жизни, они никогда не будут больны, не пристрастятся к наркотикам, их дети не подвергнутся издевательствам. Они вообще старались не думать о другой реальности.
— Ляг на пол и подними ноги, — приказал Марек. Сейчас он уже разозлился, вспомнив про ассоциацию жильцов и проблемы, которые в связи с этим у него появились. — Тебе все равно с кем трахаться, ты и так ничего не почувствуешь. Придется отыметь тебя как надо… неделю не сможешь ходить нормально.
Эта шлюха, решил Марек, пока одевался, была его талисманом удачи. Наверняка! Он трахал ее перед каждой встречей с Мартином Бленксом, и у партнеров никогда не возникало проблем. Встреча, на которую он ехал в тот вечер, была для него особенно важна. Они договорились увидеться буквально в последнюю минуту. Надо было что-то предпринять в связи с событиями, сопутствовавшими аресту Майка Бенбаума. Это их первая неудача, и Марек очень хотел знать, как Бленкс отреагирует на нее. Немаловажно, что он впервые посетит дом Бленкса, чем, как он считал, окажет ему честь. В любом случае такая встреча более высокий уровень доверия, а это-то как раз то, что нужно.
Марек внимательно осмотрел свой гардероб. Нужно подобрать что-нибудь такое, что не будет сильно бросаться в глаза этому торговцу наркотиками, не оскорбит его самолюбия. (Бленкс не должен понять, что Марек ему покровительствует.) Наконец он выбрал вареные джинсы «Вранглер», белую хлопковую рубашку за семьдесят долларов и сделанные на заказ ботинки из кожи ящерицы, которые он купил, будучи на какой- то конференции в Техасе. Затем надел аккуратно отглаженный кашемировый пиджак овечьей шерсти (темно-серую роскошную вещь, которую он увидел в магазине Барни и купил всего лишь за триста пятьдесят долларов). Он посмотрел на себя в зеркало, потом вынул кошелек и мелочь из кармана брюк переложил в правый карман пиджака.
— Неплохо выглядишь, Микки, — сказал он, приглаживая волосы.
На самом деле Ножовски выглядел не так уж и хорошо. Рьяная контратака Майка Бенбаума создала массу проблем для «Болт Реалти». Самая большая загвоздка в том, что закон штата разрешал конфискацию здания, в котором проживало слишком много торговцев наркотиками, если домовладелец не предпринимал «искренних усилий» избавиться от них. Жильцы (конечно, не они, а эта сука и ее дружок-гигант) пытались с помощью толстого фараона со сто пятнадцатого участка протолкнуть такое решение. Полицейский уже собрал целый список квартир, занятых наркоманами, для отдела по борьбе с наркотиками. Пожалуй, подумал Марек, «Болт Реалти» надо немного подождать. Придется сделать вид, что компания согласна сотрудничать с властями.
Водитель, присланный Мартином Бленксом, чтобы Ножовски не запутался в лабиринтах Чертовой Кухни, появился ровно в полвосьмого. Такая пунктуальность наводила на подозрение, что он приехал заранее и припарковался напротив дома, где жил Марек. Он проводил его к жуткому «седану» (Марек, любивший помечтать, представлял себя в удлиненном «мерседесе» Мартина Бленкса). Шофер открыл перед Мареком дверцу и подождал, пока тот устроится.
— Меня зовут Майк Пауэлл, — сказал шофер, выводя машину на проезжую часть улицы. Они направились в сторону Бруклинского моста. — Я работаю на Мартина Бленкса. Знаю его с детства. Почти два года мы воспитывались в одной семье.
— Правда? — ответил слегка озадаченный Марек. Он не знал, насколько дружелюбно должен обращаться с человеком при данных обстоятельствах. Являлся ли Пауэлл слугой, или он доверенное лицо Бленкса.
Костюм Пауэлла был размером меньше, чем требовалось, и куплен явно по сниженной цене, а манерами он напоминал завсегдатая злачных мест. Однако розовый камень в его кольце вполне мог потянуть на тысячу долларов. К тому же он казался слишком самоуверенным для обыкновенного слуги. Марек решил проверить свои предположения.
— Я думаю, вы знаете, как меня зовут.
— Ну еще бы! Не возражаете, если я буду вас называть Марек? Я не люблю никаких формальностей.
— Ну конечно, Майк. Конечно, как скажешь. — Ножовски растянул рот в улыбке, несмотря на то что его озаботила осведомленность этого дилера. Допустим, Пауэлл не имел понятия о том, что на самом деле проворачивали Марек и его босс. Но наверняка считал Марека всего лишь тоже дилером. Если Пауэлла арестуют и ему понадобится выдать парочку имен… Имеет смысл предусмотреть экстренный уход из квартиры, если необходимо будет срочно смотаться с Бруклинских Холмов.
— Мартин велел предупредить о том, что не сможет увидеться с тобой на своей квартире. Кое-что не стыкуется, и он встретит тебя в офисе.
— А где это? — спросил Марек.
— В Верхней части города. На Сто тридцать третьей улице, недалеко от Медисон-авеню. Но ты не волнуйся. Я буду с тобой все время и гарантирую, никаких проблем не возникнет. — Пауэлл ободряюще улыбнулся Мареку.
— Надеюсь, мы едем не в то место, где продают наркотики? Не думаю, чтобы это меня устроило.
— Продают? — Пауэлл решительно покачал головой. — Мы никогда не продаем никаких наркотиков в кабинете Марти. Если ты хочешь перенести встречу или есть еще какие-нибудь предложения, то я могу отвезти тебя обратно. Марти сказал, я должен сделать все, что ты мне скажешь. Я в твоем распоряжении, прошу лишь об одном одолжении: не пытайся меня выкинуть из машины. Ладно?
Марек пришел к выводу, что шофер был просто идиотом. Скорее всего, он охранник, у которого вместо мозгов мускулы. Вот что значит иметь, в партнерах уголовника. Тот решает все проблемы очень просто — убивая. Как можно доверить такому дураку, как Майк Пауэлл, заниматься безопасностью!
Сто тридцать третья улица находилась в самом центре Гарлема. Это был абсолютный низ пирамиды, ниже некуда. В такие места Марек никогда не ездил без охраны.
— А когда Мартин освободится? — спросил Марек. — Может, нам встретиться попозже или вечером?
— Вот этого я не знаю. Он сказал, я должен привести тебя к нему при условии, что ты захочешь ехать.
— А я могу ему позвонить?
— Он никому не дает свой номер. Даже я его не знаю.
— Черт побери! — Очень сильно хотелось на все наплевать и вернуться домой, но встреча была действительно срочной. Он уже и так тянул несколько дней, надеясь, что проблемы рассосутся сами собой, но их становилось только больше и они принимали все более угрожающий характер. Теперь уже начала совать нос в это дело городская власть, вынюхивая возможность раздуть какой-нибудь скандальчик, выступив на стороне маленьких людей. Компании «Болт Реалти» придется убеждать всех в том, что она только и думает о сохранении для жильцов «качественного уровня жизни». Конечно, он бы мог и сам позвонить юристу и сделать необходимые распоряжения без согласования с Бленксом. Инструктирование Хольтца было частью его работы, и Хольтц незамедлительно выполнит все его указания, но Марек считал, важно сохранить хотя бы иллюзию партнерства. Откуда он знал, как Бленкс отреагирует, если он начнет его «пробрасывать»?
— Ладно, — сказал наконец Марек, — поедем посмотрим, как живут отбросы общества.
Занимаясь недвижимостью, Ножовски часто подумывал, не купить ли несколько полуразвалившихся домов где-нибудь в трущобах. У него была масса подобных возможностей. Можно очень дешево купить дома, которые вот-вот рухнут, и получать прибыль только за счет того, что расходы сводились бы к поддержанию основных коммунальных услуг. Но он не делал этого по очень простой причине — не хотел связываться с черными. Они найдут способ наполнить твою жизнь дерьмом! Он посетил в свое время все большие районы трущоб: Бед-Стай, Браунсвилль, Хантс-Пойнт, Мотт-Хевен. Он видел эту разруху своими глазами, но никогда не видел домов, разрушенных сильнее, чем три покинутых корпуса, которые стояли на Сто тридцать третьей улице. Фасады всех трех уже развалились, и куски облицовки валялись на тротуаре. Восточный корпус, казалось, стоит в наклонном положении и колеблется под ветром, а на фасаде западного