20

Институт Фогаля – организация, существующая на деньги благотворительных фондов и занимающаяся просветительской деятельностью.

21

Стэпни – рабочий район Лондона.

22

«Куантро» – ликер на основе коньячных спиртов, ароматизированных сладким и горьким апельсинами.

23

Бат – курорт с минеральными водами в графстве Эйвон.

24

Коитус непрерванный (лат.).

25

МИ-5 – секретная служба, служба безопасности (сокращенное название контрразведки).

26

Гиневра – жена короля Артура, любившая Ланселота, но соблазненная Мордредом. После смерти Артура ушла в монастырь. Ее имя символизирует прекрасную, неверную, но раскаявшуюся жену.

27

В конце XX века этот район стал пользоваться у лондонцев популярностью.

28

«Морган» – модели дорогого спортивного автомобиля одноименной фирмы. Первая была выпущена в 1909 г.

29

Уже было (фр.).

30

Двоих (фр.).

31

Аменорея – отсутствие менструаций в течение шести месяцев и более.

32

Оригинальное название города Bath (англ.) ни по написанию, ни по произношению не отличимо от слова «ванна».

33

АА – Ассоциация автолюбителей.

34

«Ейгер» – компания по производству дорогих мужских и женских трикотажных изделий, владеющая сетью фирменных магазинов.

35

«Фестиваль Британии» – Британская юбилейная выставка в Лондоне в 1951–1952 гг., проведенная в ознаменование столетия «Великой выставки» и для демонстрации достижений за последние сто лет.

36

День подарков – второй день Рождества (26 декабря). В этот день принято дарить подарки.

37

«Вумен» – еженедельный иллюстрированный журнал для женщин. Издается в Лондоне с 1937 г. Тираж приближается к 2 млн экземпляров.

38

Краун-дерби – фарфор, производившийся в XVIII в. в г. Дерби.

39

«Холидей инн» – есть гостиниц средней стоимости, но с высоким уровнем услуг.

40

Брускетто – поджаренный хлеб с оливковым маслом, перцем, солью и чесноком.

41

Мне? (фр.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату