вещь имела свое место, и каждая вещь была на своем месте. Но проблема заключалась в том, как найти эти «места».

Пегги раскрывала дверцы шкафчиков и выдвигала ящики, вытаскивая оттуда кастрюли, сковородки, ложки, лопаточки в том порядке, в каком натыкалась на них. Вскоре стол был завален посудой, и она наконец принялась чистить и резать, бланшировать и поджаривать все то, о чем говорилось в кулинарных рецептах. Она часто сверялась с часами на плите. Время бежало так быстро! А так много еще нужно было сделать!

Камерон переступил порог своей квартиры в четыре часа. Всю дорогу из офиса он проклинал средства массовой информации. Одно упоминание о понижении цен на нефть — и Тед Мосс спешит избавиться от всего, что у него было. Вторая половина дня была потрачена на полное обновление его портфеля ценных бумаг. Камерон уже начал сомневаться, что ему когда-нибудь удастся выставить Теда из офиса.

Переступив порог квартиры, он сразу почувствовал аппетитный аромат жарящихся грибов и пикантный чесночный запах. До ушей Камерона донеслось звяканье ложки о кастрюлю, а когда он зашел в столовую, то увидел Пегги, которая свои светло-медовые волосы перехватила черным шарфиком, чтобы они не лезли ей в лицо, а белый пиджак закрыла передником. Она скинула туфли на шпильках и стояла в одних чулках, подогнув левую ногу.

Она изучала лежавшую перед ней книгу, большой ложкой помешивая кипящую в кастрюле смесь и добавляя новые ингредиенты. Она явно торопилась, но все ее движения были очень грациозны, и Камерон с удовольствием наблюдал за ней, возбужденный ее истинной женственностью. Внезапно в голове промелькнула мысль: столь ли она грациозна в постели?

Но только на мгновение.

Кашлянув, он вошел в кухню.

— Извини, что должен был уйти. Иногда бывают кошмарные дни.

Она поглядела на него, не улыбаясь, но и не сердясь.

— У тебя есть морская соль?

— Морская соль?

— Так написано в рецепте. — Она пожала плечами и слегка вздохнула. — Я решила заменить ее обычной солью. Постучи по деревяшке. На всякий случай.

Он вдруг засомневался.

— Ты хоть понимаешь, что делаешь?

Она насупилась, в глазах мелькнули грозные огоньки, и он понял, что ему лучше попридержать язык. Отойдя от плиты, она протянула ему деревянную ложку.

— Если хочешь сменить меня на дежурстве, то добро пожаловать!

— Нет-нет, — поспешно отказался Камерон, который еще в детстве усвоил, что кухня — царство женщин. — Здесь ты хозяйка.

Выражение ее лица смягчилось.

— Значит, если что-то не удастся, то виноватой буду я. Верно?

Он не это имел в виду, но, поразмыслив, решил, что она права.

Не дожидаясь ответа, Пегги возвратилась к изучению кулинарной книги.

— Здесь упоминаются совершенно не те продукты, которые я обычно использую. Спасибо магазинам здоровой пищи. Я никогда не задумывалась о соли.

И ему тоже казалось, что соль — всегда соль. Подойдя к плите, он приподнял крышку. В кастрюле булькала странная желтая кашица.

— Полента, — ответила она на невысказанный вопрос. — В основе — каша из кукурузы.

— И что еще будет в меню?

— Грибы, фаршированные ферментированной соей, соус из соевого молока со свежими овощами — на закуску. Огуречно-кориандровый салат, полента с грибами и фаршированная бобами форель под соусом из сгущенного соевого молока — главное блюдо. А на десерт — яблочное суфле.

— Яблочное суфле. Звучит заманчиво. — Он не был столь оптимистичен насчет соуса из соевого молока и других ингредиентов с весьма непривычными названиями. Его обычной едой был бифштекс с картошкой фри, особенно если ужин имел место в «Чоп-Хаузе». Если бы Эдна не позвонила и не сообщила, что Джордж сидит на диете, то именно там они и поужинали бы сегодня вечером.

Если. Это слово преследовало его. Он посмотрел на Пегги.

— Чем я могу тебе помочь?

Она глянула в сторону столовой.

— Накрой, пожалуйста, на стол и принеси мне все имеющиеся в доме сервировочные блюда.

Одним движением он освободился от пиджака, ослабил галстук и закатал рукава рубашки; затем быстро разместил на столе четыре прибора. Когда все было готово, он позвал ее в столовую.

Она кивнула, увидев накрытый стол, затем все внимание сосредоточила на столовых приборах.

— Неплохо, — одобрила она, меняя местами вилки и ножи, раскладывая по местам маленькие вилки и ножи для фруктов и передвигая вправо бокалы для воды.

— Но недостаточно хорошо? — спросил он, внося изменения в расположение приборов, находившихся перед ним.

Она посмотрела на него через стол. Ее улыбка была очень красноречива.

— Я никогда не был силен в сервировке стола, — оправдывался Камерон.

— Немногие мужчины сильны в этом вопросе, — утешила его Пегги, распрямляя салфетку и окидывая стол оценивающим взглядом. Вполне удовлетворенная, она отправилась обратно на кухню.

Он последовал за ней.

— И многим мужчинам ты помогала накрывать на стол?

Она остановилась у столика рядом с раковиной и обернулась.

— Я полагала, что ты знаешь обо мне все.

— Ну не в таких же подробностях, в самом деле. — Он знал только то, что в отношениях с мужчинами ей не везло, они, влюбившись, бросали ее.

— Только то, что рассказала тебе Майра Гибсон?

Он кивнул, не считая нужным лгать.

— Ты ей действительно понравилась — она сказала, что ты честная, ответственная и очень талантливая. Ей понравилось, как ты оформила ее дом.

— С ней было легко работать, — сказала Пегги, вспоминая три месяца, проведенных в доме Гибсонов, и доверительные беседы с Майрой. Они обсудили все, включая мужчин. Пегги не ожидала, что Майра передаст содержание их разговора человеку, подобному Камерону Слейтеру.

Она искоса поглядела на него.

— В следующий раз я серьезно подумаю, прежде чем что-нибудь рассказывать клиенту.

— Это не были обыкновенные сплетни. Когда я спрашивал о тебе, она попросила не доставлять тебе лишних переживаний, поскольку ты и так уже не раз страдала из-за мужчин. Я заверил ее, что держу за правило не влюбляться в женщин, с которыми веду дела.

Пегги уловила скрытый смысл сказанного.

— Снова контроль?

Он помрачнел.

— Я называю это здравым смыслом.

— Возможно, ты прав. — Она не собиралась спорить. Если ясновидящая с ток-шоу не смогла с ним ничего поделать, то с какой стати ей это удастся? Взяв нож, она принялась резать лук.

— Я уверен, что прав, — сказал он. — Если влюбляешься в женщину, с которой работаешь, все осложняется… слишком осложняется.

— И может оказаться крайне неприятным. Правда, жизнь не лишена неприятностей. К тому же мужчине сложнее сбежать от женщины, с которой он работает.

— Я никогда не убегаю.

Она сосредоточенно резала лук, не обращая внимания на едкий запах.

— Нет, конечно же, нет.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату