Прошло полтора часа. Женщина поднялась из-за столика и направилась к выходу, так и не дождавшись, когда он заговорит с ней.

Мужчина пристально следил за каждым ее шагом, живо представляя себе, что случится, когда они останутся наедине, когда он наконец познает ее.

Блондинка еще не вышла из бара, когда он бросил на стол несколько монет, с лихвой покрывающих стоимость единственной кружки пива, выпитой им за это время, и вышел на темную улицу. Сперва ему показалось, что женщина исчезла в темном переулке, но затем он обнаружил ее медленно идущей по направлению к театру 'Харвард Икзит'. Мужчина последовал за ней, соблюдая уже привычную дистанцию в несколько ярдов. Через два квартала она свернула на юг и вскоре вышла на улицу Бойлстон, где неожиданно остановилась перед невзрачным двухэтажным зданием, повернулась к преследователю и улыбнулась.

Она все знала.

Знала, что он идет следом и внимательно наблюдает за ней.

Не знала она только одного – что ему нужно и что он хочет с ней сделать.

Когда она заговорила с ним, его легкое возбуждение тут же превратилось в неудержимую страсть.

– Все нормально, парень, – беззаботно произнесла она. – Я тоже, кажется, одна сегодня.

Он ничего не ответил и только широко улыбнулся, когда она кивнула на серое здание:

– Хочешь зайти на минутку?

Войдя в квартиру, мужчина огляделся и подумал, что это жилище ничем не отличается от того, в котором жил и он сам. Когда-то белые стены потемнели от пыли, а штукатурка постепенно отваливалась и падала мелкими кусками на пол. На изрядно потертом паласе стояла убогая мебель, развалившаяся от времени. На кофейном столике громоздилась куча газет, а в углу комнаты стоял огромный фикус, понуро опустив свои разлапистые листья.

– Почему ты так и не заговорил со мной в 'Де Люксе'? – полюбопытствовала женщина, открыв холодильник. – Хочешь пива? – спросила она, доставая запотевшую бутылку. – Я за это денег не беру.

Поначалу он не понял, что она хочет этим сказать, по она тут же прояснила ситуацию:

– Как насчет пятидесяти долларов за два часа? Вообще-то я беру намного больше, но сегодня не очень удачный день, а ты, по-моему, славный парень.

Мужчина бросил быстрый взгляд на окна. Шторы были сдвинуты так плотно, что ни один луч света уличных фонарей не проникал в комнату.

Превосходно.

Он встал и медленно направился на кухню.

– Годится. Меня это вполне устраивает.

Он стоял у нее за спиной и наблюдал за тем, как она роется в ящике стола, чтобы чем-то открыть бутылку с пивом. Его взгляд мгновенно уловил тусклый блеск огромного ножа.

Это был широкий и тяжелый нож для разделки мяса, клинок которого завораживал своим блеском.

Его пальцы снова сжались в кулак, а огненный шар переместился из области живота к груди. Именно в этот момент он принял окончательное решение.

– Но я не думаю, что мне понадобится целых два часа, – мягко сказал он.

Молниеносным движением он ухватил ее рукой за шею, не оставив ей никакой возможности не только для сопротивления, но даже для спасительного крика. Резко вывернув ее шею, он услышал, как хрустнули позвонки, а все тело женщины забилось в конвульсиях. Через секунду она затихла и сползла на пол.

Он молча уставился на бездыханное тело.

Неужели он убил ее?

Нет, в это невозможно поверить! Все случилось так быстро – он ничего не успел почувствовать! Он наклонился к ней и увидел, что ее губы слабо зашевелились, издавая чуть слышный звук. Ее глаза были широко открыты, и он понял, что она не умерла. Он просто сломал ей шею.

Он парализовал ее, но не убил.

Мужчина долго смотрел на женщину, предвкушая наслаждение от своих дальнейших действий. В его душе бушевал всепоглощающий огонь страсти и нетерпения.

Он протянул руку к ножу.

Почувствовав наконец, что он подошел к границе вечности, мужчина приступил к работе. А женщина, к счастью, уже ничего не чувствовала, так как умерла до того, как он начал кромсать ее тело.

Глава 18

Субботнее утро, наступившее два дня спустя, оказалось необычайно мрачным даже для этого времени года. Именно в такое время Энн Джефферс проверяла истинное состояние своего тела, которое ей удалось сохранить в хорошей форме со студенческих лет. Она присоединялась к толпе людей, бегущих трусцой по аллеям парка Волонтеров, хотя это было нелегко даже в самую прекрасную погоду. Утешало лишь то, что зима скоро закончится и наступит долгое и теплое лето. Впрочем, подобные ожидания часто оказывались весьма обманчивыми. Вчера вечером погода была удивительно теплой. Они даже свернули на Бродвей, возвращаясь домой из больницы, чтобы поесть мороженого и поглазеть на проходящий парад. А сегодня она лежала в постели и смотрела в окно, подавленная мрачной погодой. До лета еще далеко, и это угрюмое зимнее небо будет часто портить ей настроение. Свинцовые тучи как будто решили обрушить на город все свое мерзкое содержимое, чтобы окончательно смыть то хорошее настроение, которое охватило Энн вчера вечером.

Ну и черт с ним, решила она. Пусть будет так. Гленна, конечно, не выпишут из больницы на следующей неделе; она ровным счетом ничего не нашла в коробках с бумагами в полицейском участке; Вивиан Эндрюс

Вы читаете Черная молния
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату