87

Cavallo (ит.) – лошадь, по-английски: horse.

88

«Квартет Джона Хорса» (англ.).

89

Американский клавишник.

90

Обмен добром со своим ближним – ритуал, выполняемый в конце католической службы; после слов священника: «Обменяйтесь добром с ближним своим!» присутствующие обмениваются рукопожатиями, возможно, объятиями и поцелуями, взаимно желая друг другу добра.

91

«Письмо в почте» (англ.).

92

Это предположение основано на созвучии двух итальянских слов: olio – оливковое масло, petrolio – нефть.

93

Поджаренный на оливковом масле с чесноком белый хлеб.

94

Злые.

95

Один из двух холмов Рима на правом берегу Тибра.

96

«Не печалься, потому что твое солнце закатилось» (англ.).

97

Курортный городок на берегу моря в 30 км от Рима.

98

Большая круглая мраморная маска, изображающая голову фавна; по легенде, откусывала вложенную в ее рот руку человека, принесшего лживую клятву.

99

Сдаваться, покоряться (англ.) – название упоминаемой далее песни «Покорись мне».

100

Процесс собирания хлебом оставшегося на тарелке соуса (ит.).

101

Еда (ит.).

102

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату