только как отец бога волн Мананнана.
16
'…кости мертвых Аушвица… видел 'Мамашу Кураж'…'
Аушвиц — один из немецких концлагерей.
'Мамаша Кураж' — чуть ли не самая известная пьеса Бертольда Брехта, долго запрещалась к постановке.
17
'…превратилась в 'Aupre de ma Blonde'…'
'Aupre de ma Blonde' — французская народная песня.
18
'…на ее пальце я увидел Пятно Смерти.'
Пятно Смерти — у больных бубонной чумой на коже возникали синюшные пятна, на месте которых образовывались очаги гниения и язвы, в России такие пятна назывались бубнами, отсюда название данной разновидности чумы.
19
'…в год чумы…'
1501 год, начало в Англии эпидемии быстротечной чумы, распространявшейся черными крысами.
20
'…потом финте in quarte, финте in sixte…'
in quarte — т. н.'четвертая защита' в фехтовании от ударов, наносимых в корпус сбоку слева, при этом рука с клинком перекрывает корпус защищающегося.
in sixte — т. н. 'шестая защита' от удара сверху в лицо или по голове, клинок расположен горизонтально над головой, рука перекрывает лицо.
21
'…было известно как Авернус…'
Авернус — реально существующая местность, ныне называется Оверн. По представлениям греков там находился вход в Аид.
22
'…года неудавшейся кампании в России'
1812 г., поход Наполеона.
23
'…приведет нас к реке Ойсин…'
Ойсин — в кельтской мифологии сын Финна, один из легендарных поэтов Фенниев. Был перевезен на Тир-на Ног`т внучкой Лера Ниамх.
24
'…командовал, как Роберт Э.Ли в Чэнсиллорсвилле'
Ли, Роберт Эдвард — величайший генерал армии южных штатов и один из великих генералов в мире. Родился в Вирджинии в 1807 г. Выпускник Вестпойнта. В начале войны Севера и Юга отказался от предложенного ему командования армией Севера, мотивируя отказ, что не может повести солдат против людей своего штата. После войны стал президентом Университета Вашингтона-Ли.
Ченсиллорсвилль — деревня в штате Вирджиния, где генерал Ли нанес поражение Хукеру в мае 1863 года.
25
'…в приеме corps a corps'
Прием, при котором выпад делается и мечом и кинжалом одновременно.
26
'За Эрика, который сидит у подножия стола!'
Гости рассаживались по званию и значимости. У подножия стола сидели самые незнатные. Кэвин, сидящий напротив Эрика как раз у подножия, говорит, что на королевском месте во главе стола сидит он сам, а Эрик — наоборот.
27