действительности эти строки принадлежат Адаму Асныку (стихотворение «Читатели к поэтам», 1869). Перевод Д. Самойлова.
37
38
39
40
И им подобные
41
42
43
Жеромский цитирует, опуская две строки, стихотворение Конопницкой «Отрывок» (цикл «Картинки», 1883). Перевод Д. Самойлова.
44
Девичья фамилия Конопницкой и год ее рождения указаны Жеромским неверно. Конопницкая родилась в 1842 г. в семье юриста Юзефа Василовского.
45
46
Жеромский пользовался, очевидно, первым изданием названной работы Хмелевского (1881), поскольку в издании втором (1886) автор посвящает Конопницкой несколько страниц, указывая на популярность ее стихотворений у современников.
47
48
49
6–9 строфы из стихотворения Конопницкой «Фрагменты», III (1883). Перевод Д. Самойлова.
50
Стихотворение Словацкого «К автору трех псалмов» («Ответ на «Псалмы будущего», 1845), опубликованное анонимно в 1848 г., было вызвано полемикой между демократическим и реакционным лагерями польской эмиграции во Франции, в которой 3. Красинский выступил как идейный противник польской демократии. Отвечая на его «Псалмы будущего». Словацкий в этом своем стихотворении, являющемся вершиной его политической лирики, решительно защищает справедливость народной революции.
В стихотворении «Гробница Агамемнона» (1839) Словацкий, скорбя по поводу поражения национально- освободительного восстания 1830 г., обрушивает свой гнев на шляхту – виновницу поражения восстания.
51
52
Жеромский полностью цитирует стихотворение Конопницкой «На пороге» (1883). Перевод П. Железнова.
53
Строки из стихотворения Конопницкой «Перед богом» (1883). Перевод Д. Самойлова.
54
«Импровизация» Конрада – центральная сцена романтической драмы Мицкевича «Дзяды, часть III» (так называемые «дрезденские «Дзяды», 1832), в которой герой драмы «страдающий за миллионы» Конрад бросает вызов богу.
55
Отрывок из стихотворения Конопницкой «Молодым братьям» (1883). Перевод П. Железнова.
56
Строки из стихотворения Конопницкой «Без крова» (1881). Перевод П. Железнова.
57
Имеются в виду вышедшие в 1881 и 1883 гг. два тома «Стихотворений» Конопницкой.
58
59
60
Жеромский имеет в виду вторую часть романтической драмы Мицкевича «Дзяды» (Вильно, 1823), в которой поэт использует народные белорусские обряды и верования.
61
Стихотворение Конопницкой из цикла «С полей и лесов» (1883). Перевод Д. Самойлова.
62
Быть или не быть (англ.).
63
«Белыми» назывались сторонники сыгравшей предательскую роль в восстании 1863 г. аристократической партии; «здравомыслящими» писатель иронически именует позитивистов.