На сей раз он почти не переставал давить на педаль газа. Лорна всегда боялась скорости и сейчас сдерживала себя, стараясь отвлечь внимание на маячавшие в отдалении объекты. Если бы она смотрела на мелькающие дома, столбы и мирно пасшихся сразу за живой изгородью коров, то эти летящие навстречу размытые разноцветные пятна наверняка вызвали бы у нее головокружение. Ей не хотелось думать о том, что сказал бы отец по поводу столь безрассудной гонки по проселочной дороге. На маленьком горбатом мостике их так подбросило вверх, что у нее внутри все словно оборвалось.
— У-уууп! Филип, да ты же так нас обоих угробишь!
— Ерунда, — отозвался он, — это не доставит мне никакого удовольствия.
— А до Лондона, наверное, уже далеко-далеко.
— Миль сорок-пятьдесят.
— А зачем вообще так спешить? Ведь даже осмотреться вокруг толком и то нельзя.
— Я просто хочу проверить, сколько времени мне понадобится для того, чтобы как можно скорее вернуться домой — к тебе, малышка.
— Филип, у тебя трудно понять, когда ты шутишь, а когда говоришь серьезно.
— Ничего, со временем все придет.
Он чуть было не пропустил нужный поворот, но в самый последний момент, заметив его, ударил по тормозам, отчего из-под колес во все стороны полетели куски гравия. Стебли крапивы падали, словно подкошенные.
— А неплохо она держит дорогу, ты не находишь? — проговорил он внешне спокойным тоном, хотя в его голосе все же чувствовалось некоторое возбуждение, по которому любая девушка сразу догадалась бы, что мужчина считает вполне оправданными расходы на покупку машины.
— Лично я стараюсь удержать себя саму! — запротестовала Лорна. — У меня чуть сердце из груди не выскочило.
— Ну и отдай мне его — я присмотрю за ним вместо тебя.
— Это я уже слышала, — проговорила Лорна, но все же улыбнулась, в конце концов, скоро уже должна быть следующая остановка.
Так оно и получилось, но каким же сюрпризом стал для нее этот перерыв в бешеной гонке! На новом месте вообще ничего не оказалось. Ну, почти ничего. Только какая-то идиотская площадка среди деревьев в старом лесу, непонятно откуда взявшийся телефонный провод, свисавший чуть ли не до самой земли, хотя кто-то все же надумал подсоединить его к нелепому, дурацкому строению, в котором слились воедино маленькая бакалейная лавка, почта и пивная.
— Ну вот мы и приехали, малышка. Не хочешь немного размять свои маленькие толстенькие ножки?
— Вот мы и приехали — куда? И ноги у меня совсем не толстые.
— А ну-ка давай проверим. — Филип взялся за край ее юбки и медленно потянул вверх. Лорна хлопнула его ладонью по руке и выскочила из машины.
— Тут и помимо меня есть на что взглянуть, — сказала девушка, хотя совсем не рассердилась, поскольку подобный жест вполне вписывался в программу ее ожиданий. Оглянувшись, она продолжала:
— Нет, а в самом деле, на что тут смотреть?
— На что угодно, хотя бы вот на это. Как ты отнесешься к идее поселиться в маленьком фургоне?
— А что, звучит вполне романтично, — с некоторым сомнением в голосе проговорила Лорна, разглядывая вереницу дорожных фургонов.
— Если я и в самом деле надумаю жениться на тебе, старика от подобной новости может хватить удар. Вот тогда нам и придется некоторое время искупать свой грех, живя в таком фургоне, покуда он снова не придет в себя.
Лорна собиралась уже было сказать, что вроде бы не давала своего согласия на брак, тем более что пока не услышала с его стороны прямого предложения. Но само по себе упоминание имени грозного старца, налагающего на единственного сына епитимью лишь за то, что он вздумал жениться на какой-то фабричной девчонке, оказалось для нее совершенно новой и поистине потрясающей новостью. Судорожно вздохнув, она произнесла несчастным тоном:
— Разумеется, я бы смирилась и с этим, если очень уж нужно, хотя, по правде сказать, ожидала совсем другого.
— Жизнь полна неожиданностей, — проговорил он, — как, впрочем, и фургоны. Пойдем, осмотрим один из них. Только поосторожнее с колючей проволокой, когда твои очаровательные, ножки будут перелезать через забор.
Филип был прав — фургоны оказались настоящим сюрпризом. В самом первом, куда они заглянули, было все или почти все: холодная и горячая вода, бойлер, маленькая печка, складные кровати, радиоприемник с проигрывателем, дай вообще складывалось впечатление, что обитатели сих маленьких домиков были большими любителями комфорта.
— Надо же, все удобства, и это меньше, чем за полторы тысячи фунтов, — сказал Филип. — Так что, даже если придется жить в нищете, можно и в ней отыскать свои прелести.
— Они что, все такие?
— Нет, есть и повеселее. Этот обращен на запад, так что, если захочешь утром понежиться в лучах яркого солнышка, придется повернуться на другой бок и устремить свой взгляд в противоположное окно.
— Я бы повернулась в ту сторону, где будешь находиться ты.
— Ты что, член лиги сексуальных маньяков?
— Ну я просто знаю, чего от меня будут ожидать.
— Надо же, какая жалость, что Джанет Смит этого не знала, — проговорил он, больно хватая ее за запястье. — Она нажала на тормоза, только когда оказалась на дне оврага.
— У-ууй, больно же. А кто эта Джанет Смит?
— Бывшая владелица этого фургона.
— Ну хватит, Филип, больно, я же сказала! Лично мне никак не хотелось бы оказаться в фургоне на вершине холма, если он не стоит на тормозах.
— Я говорю не о фургоне. Я говорю о женитьбе.
— Это другое дело. А я думала, что ты говоришь о фургоне.
— Нет, о женитьбе.
— Так что о женитьбе?
— Ничего, просто к слову пришлось.
— Ну и глупо. Она заслуживала…
— Чего она заслуживала?
— Ну… заслуживала того, чтобы снова стать незамужней. Развестись, например.
— Или оказаться убитой.
— Я этого не говорила.
— В момент смерти она была девственницей.
— Бедняжка!
— Ему надо было бы заранее об этом знать.
— Не надо на меня так смотреть.
— Люди так много времени уделяют раздумьям о доме, мебели и тому подобном, что совершенно забывают, зачем они вообще вступают в брак. Что ты на это скажешь, Лорна?
— Ну что ж, приходится и о таких вещах думать. А на все остальное времени и потом будет достаточно.
— Времени и сейчас достаточно.
— Филип, это же не наш фургон. Кто-нибудь может зайти!
Он рассмеялся.
— Чего ты смеешься?
— Такие места можно при желании снять на один день.
— И ты именно так и поступил?