Все вставки в квадратных скобках принадлежат переводчику. Во всех случаях, где имя переводчика цитаты не указано, перевод мой.
Выходные данные
Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.
Ouvrage realise dans le cadre du programme daide a la publication Pouchkine avec le soutien du Mintstere des Affaires Etrangeres Francois et de I'Ambassade de France en Russie.
Rene Girard
Le Bouc Emissaire
Bernard Grasset Paris
Рене Жирар
Козел отпущения
Перевод с французского Григория Дашевского
Редактор И. Г. Кравцова
Корректор П. В. Матвеев
Компьютерная верстка Н. Ю. Травкин
Подписано к печати 18.06.2010 г. Формат 60 x 90 1/16.
Гарнитура Warnock Pro. Печать офсетная. Бумага офсетная.
Тираж 2000 экз. Заказ № 3240.
Издательство Ивана Лимбаха.
197342, Санкт-Петербург, ул. Белоостровская, 28А.
E-mail: [email protected]
Отпечатано с готовых диапозитивов в ГУП «Типография „Наука“».
199034, Санкт-Петербург, 9 линия, 12
Жирар занимает уникальную позицию религиозного мыслителя, соединяющего политический консерватизм с озабоченностью вечными проблемами христианской теологии, которые он подвергает необычному, даже шокирующему пересмотру. Обсуждая свои излюбленные понятия и образы на множестве примеров из античных, евангельских и литературных текстов, Жирар не меняет своих тем. Автор многих книг, Жирар продолжает писать свое единственное сочинение. Важнейшей его темой является герой данной книги, козел отпущения.
Примечания
1
CEuvres de Guillaume de Machaut, publiees par Ernest Hoeppfner, I.
2
См.: J.-N. Biraben.
3
Rene Girard.
4
См.: J. Hansen.
5
Eco de Santa Maria.
6
Я благодарю Жан-Клода Гийебо, который обратил мое внимание на обвинение в инцесте.