Дождь все не начинался. Он поднял глаза к небу, почти уверенный, что увидит три солнца в ряд. Но увидел только облака и услышал длинные раскаты грома.
Добравшись до окраины города, Мишель вынужден был остановиться. Дорогу ему преградили ряды вооруженных людей во главе с несколькими всадниками. Это не были солдаты короля: на одних болтались обломки лат, на других — ржавая кольчуга, на третьих — неизвестно с какой войны оставшийся жилет. Одни тащили на плечах длинные аркебузы, другие довольствовались просто палками. Их можно было бы принять за разбойников, если бы не присутствие в их рядах многочисленных монахов и священников. Вместо стягов над лесом копий и вил раскачивались длинные кресты.
Мишель непонимающе глядел на эту процессию, пока от авангарда не отделился и не подъехал к нему всадник. Когда он приподнял забрало, грубое улыбающееся лицо показалось Мишелю знакомым.
Всадник наклонился к нему.
— Вы, наверное, меня не помните, а я вас запомнил хорошо. Я барон де ла Гард. Мы встречались на дороге в Валенсию.
— Да, припоминаю, — поколебавшись, ответил Мишель. — Куда направляетесь?
— На гору Люберон, чтобы покончить наконец с еретиками вальденсами. Каждый добрый христианин должен отправиться с нами. Отчего бы и вам не присоединиться к моему войску?
Мишель покачал головой.
— Желаю удачи, но у меня теперь другие заботы.
— Это видно. Но учтите: если у вас есть что забыть или какие-нибудь счеты с Богом, лучшего случая, чем этот Крестовый поход, не подвернется. Тому, кто пойдет с нами, обеспечена не только слава, но и полное отпущение грехов. Понимаете? Полная ликвидация всех грехов и воссоединение со святой матерью церковью.
Мишель собирался уже снова отказаться, но удержался, повинуясь какому-то внутреннему толчку.
— У меня нет оружия… — пробормотал он.
Барон де л а Гард сердечно улыбнулся.
— Не тревожьтесь об экипировке, мы ее добудем. Врачи нужны нам больше, чем бойцы, а ваша шапочка говорит о том, что вы продолжаете практиковать.
Мишель колебался недолго. Служба безусловно христианскому делу наверняка отвлечет его от угрызений совести и заставит навсегда забыть свое происхождение. И тогда уж до почета и уважения рукой подать.
— Хорошо, я еду с вами, — сказал он решительно.
Лицо барона расплылось в дружеской улыбке.
— Я знал, что на вас можно рассчитывать, и был уверен в этом с первой же встречи. Становитесь в наши ряды. Я же поеду поприветствовать господина Мейнье. А потом — в путь, прежде чем начнется гроза.
Мишель машинально занял место в ряду оборванцев, в его голове громоздились противоречивые мысли. Стараясь попадать в ногу, он снова поднял глаза к небу. Там грохотало и сверкало, но гроза явно медлила. Темные облака двигались к северу, в направлении горы Люберон.
Примечания
1
Салон — название города, где кончил свои дни Нострадамус.
2
Пилозелла, hieratium pilosella
3
Катрен LXXII X центурии. Все центурии в романе даны в переводе Л. Здановича).
4
У инквизиции был обычай заочно объявлять преступниками тех, кого не смогли найти, в этом случае сжигали на костре изображение виновного.
5
Frontespizio — титульный лист.
6
«Региомонтан. Таблицы направлений».
7
«Планисфера».
8
«Тетрабиблоо — написанный Птолемеем трактат по астрологии, другое название — „Апотелесматика“.