7
«Защищают то, что не могут предъявить» (
8
«Против алхимиков» (
9
«Исследование старинных василидианских гемм с изображением Абраксоса». Гностическая секта василидов здесь упомянута не случайно: у василидов считалось священным число триста шестьдесят пять, и числовая символика Абразакса тоже связана с этим числом. Особенно ярко она выявлена в гл. «Агония чудовищ». (
10
Сикариями. т. е. теми, кто пользуется коротким кинжалом — сикой, называли наемных убийц. (
11
Основными составляющими одежды благородной дамы в ту эпоху были блузка, лиф со шнуровкой, высокий стоячий воротник и юбка, а поверх всего надевалось верхнее платье с длинными рукавами (soprabito). Спереди края платья расходились, и юбка была видна. Чтобы наряд хорошо сидел, требовались немалые усилия и терпение. Поэтому Джулия так долго занималась платьем матери. (
12
«Перечень дел, находящихся в ведении инквизиции» (
13
Одна из новелл Маттео Банделло вдохновила Шекспира на написание «Ромео и Джульетты». (
14
Библиотека в Венеции. (
15
Катрен VI, центурия IV. Перевод Л. Здановича.
16
Дзонта — венецианское произнесение слова «джунта». Джунтой в Италии назывался административный исполнительный орган. (
17
Корень мандрагоры, как и женьшень, часто имеет вид человечка со всеми «неприличными» подробностями человеческого тела. Мандрагора считается растением колдовским, в частности приворотным. Существует предание, что, когда мандрагору вырывают из земли, она кричит. (
18
Катрен LXXV, центурия I. Перевод Л. Здановича.
19
От Луки, 21,25.
20
То есть на разделы по сто стихотворений каждый. (