— Время терпит, — ответил Кейн. — Свяжи его как следует и брось в камеру для арестантов! Все остальные пусть возвращаются на свои посты. Мы должны рассчитывать на то, что его братья тоже находятся здесь поблизости. И шевелитесь! Каждый знает, в чем заключаются его обязанности, не так ли?
— Да, босс!
Между домами закипела жизнь. Вспыхивали огни. Мужчины группами стали осматривать местность.
Все происходило как в хорошо обученной команде.
И если бы два его брата находились в этой долине, у них не было бы ни одного шанса выбраться из нее живыми.
Когда Джесси пришел в себя, он уже находился в камере для арестантов. Она была очень примитивной — круглой, около трех ярдов в диаметре и приблизительно четыре ярда высотой.
Круглая стена была обшита бревнами, чтобы предотвратить осыпание земли.
В этой камере имелась массивная железная дверь, и попытаться выбраться отсюда, надеясь только на силу, было бессмысленной тратой времени.
Джесси сидел на сырой земле. В голове у него сильно шумело, и он осторожно ощупал пальцами большую шишку, которая появилась за правым ухом.
Он сдавленно застонал и посмотрел наверх. Железная решетка из толстых прутьев, а над ней — ночное небо со сверкающими звездами.
Поблизости он услышал мужские голоса и громкий топот шагов. По отдельным выкрикам он мог понять, что бандиты обыскивают весь район, надеясь найти его братьев.
Он горестно и криво усмехнулся.
Черт возьми! И о чем он только думал! Почему он был так неосторожен и отважился проникнуть сюда!
Если бы он хоть немного послушался голоса своего рассудка.
Да, он все поставил на карту из-за этой проклятой девки! А теперь был в ловушке. И не мог тешить себя ни малейшей надеждой — живым вырваться отсюда было практически невозможно.
Наверху появилось несколько мужчин. Одним из них был Алекс Кейн.
— Ты один сюда явился, ублюдок? — спросил он грубо.
— Да.
— Где твои братья?
— Мы с ними расстались.
Кейн рассмеялся.
— Это хорошо, — сказал он. — В таком случае мы проложим четкие следы, чтобы и они нашли дорогу сюда. И они так же попадут в ловушку, как попал в нее ты. Как ты нашел наш лагерь, ублюдок? Как тебе удалось это сделать?
— Шел по следам.
Джесси счел, что будет лучше, если он скажет правду. Они ведь все равно дознаются до этого.
— Где твоя лошадь?
— В полумиле от начала каньона. К северу, в большой долине.
И снова Алекс Кейн издевательски рассмеялся.
— А сам ты переполз через горы, не так ли? Что ж, тебе немало досталось. Но все это — ни к чему. Ну и идиот же ты, полукровка! Почему же ты не вызвал своих братьев для подкрепления? Или своих друзей из армии? Они наверняка помогли бы тебе.
— Конечно!
Джесси чувствовал себя уставшим и словно высушенным. Ему больше всего хотелось сейчас вытянуться и уснуть. Но Кейн не вставлял его в покое.
— Ты мог бы позвать на помощь и другую подмогу, не так ли?
— Да.
— Значит, ты признаешь, что получил задание от правительства;
Джесси устало кивнул, У него не было желания отрицать вообще что-либо. Это все равно ни к чему бы не привело.
Кинг Кейн все равно безжалостно убьет его, независимо от того — будет ли он говорить правду или солжет.
— В чем заключается ваше задание?
— Неужели я еще должен объяснять тебе все подробности? Мы охотимся за бандой, которая крадет золото. Вот и все.
— Разумно, что ты хоть все признаешь, полукровка, в противном случае я бы приказал избить тебя плетьми. Но ты все равно умрешь. Вместе со своими братьями. И как только я их поймаю, я приведу это в исполнение,
Он снова сухо рассмеялся, а потом исчез вместе со своими сопровождающими.
Джесси растянулся на холодной земле и задумчиво стал смотреть на звездное небо, которое уже начало светлеть. Через несколько часов в его дыру будет светить солнце. И тогда здесь будет так же жарко, как в настоящей печи.
Он закрыл глаза.
Он знал, что ему предстоят ужасные часы. И его мысли вернулись назад, к его братьям. Где же они сейчас? Повезло ли им в их начинании? Или они тоже попали в тиски кровожадных охотников за золотом?
Целью Фрэнка был лагерь Дорадо в Мескальских горах. Люк должен был спуститься вниз, к границе, чтобы пощупать дона Альвареса.
За это время Фрэнк наверняка добрался до золотых рудников. У Люка же путь был гораздо длиннее.
Нужно надеяться, что хоть им повезет. Тогда он, Джесси, погибнет не напрасно.
А потом он опять вспомнил о Дамиоле.
Проклятая потаскуха! Ведь только ради нее он рискнул на такое опасное путешествие. И из-за нее потерял осторожность, так что попал в лапы бандитов.
Хоть бы дьявол забрал ее, эту потаскуху! Она недостойна его любви!
Этим утром Фрэнк Уэйк вошел в бюро директора золотых приисков Дорадо. Было ровно десять утра, и Артур Майлс как раз распорядился, чтобы ему подали его утреннюю порцию виски.
Это был элегантный человек, высокий, стройный, черноволосый, гладко выбритый и тщательно одетый.
Когда Фрэнк вошел, он поднялся и наполнил второй стакан, который протянул Фрэнку.
— Очень рад познакомиться с вами, мистер Долан, — сказал он. — Очень приятно, что страховая компания наконец-то сама просмотрит все счета и убедится, как тут поставлено дело. Но могу я сперва ознакомиться с вашими документами, мистер Долан? Только не поймите меня неправильно. Я тоже руководствуюсь предписаниями.
Фрэнк Уэйк улыбнулся. У него было все что нужно. В том числе и необходимые бумаги.
Он вынул из нагрудного кармана своего элегантного пиджака бумагу страхового общества «Пасифик» и протянул ее Артуру Майлсу, который в действительности был Чарльзом Лассалем.
Майлс, он же Лассаль, вернул ее обратно.
— Благодарю вас, мистер Долан… Я думаю, лучше всего перейти сразу к делу. Что я могу для вас сделать?
— Моя компания за последнее время вынуждена была выплачивать неоднократно большие страховые суммы, мистер Майлс, — сказал Фрэнк. — Поэтому наши директора пришли к убеждению, что здесь у вас что-то не в порядке. Два месяца назад был ограблен транспорт с золотом, который шел с этих приисков. Мы должны были возместить вам ущерб. Сто тысяч долларов, мистер Майлс. Это очень большие деньги.
— Всему виной эти три брата, которых называют Жестокими Братьями, — ответил Майлс хмурым тоном. — Они подобны дьяволу, мистер Долан. Я уже не знаю, каким образом мы можем от них защититься.