он чувствует к ней то же самое, что и она к нему.
Вот и этот вопрос подсказал ей, что он избегает серьезного разговора. Легкая болтовня о будничных делах — лучший выход в данный момент.
— Я тогда работала официанткой в его любимом итальянском ресторанчике.
— В «Джунипере»?
Элиз кивнула.
— Точно.
— Он ходит туда по три раза в неделю.
Она рассмеялась.
— И опять в самое яблочко! Обыкновенно он приходил туда в такое время, когда было безлюдно, и мы долго сидели и болтали обо всем на свете.
— Так вот почему он так доверял тебе!
— Да. — Элиз вздохнула. Может, и ей порасспросить о его жизни? — А ты как познакомился с Майклом?
— У лифта.
— Вы подружились прямо у лифта?
Джаред улыбнулся.
— Подружились мы на вечеринке, точнее, когда я не пришел на рождественский вечер.
— Не пришел?
— Как ты сама знаешь, каждый год он устраивает в нашем доме грандиозный прием для всех жильцов по случаю Рождества. Когда я поселился в нем, он пригласил и меня. Но я не пришел.
— И он захотел узнать причину, — улыбнулась Элиз.
— Слабо сказано. Настаивал!
— Могу себе представить, — рассмеялась она.
— Майкл даже пришел ко мне в пентхаус, чтобы выяснить, почему я его проигнорировал. Он запросто вошел ко мне в квартиру, и уже через пару минут я наливал ему вино и мы говорили о «Рейдерз».
— Рейдерз?
— Да. «Окленд Рейдерз». Футбольная команда. После чего мы включили телевизор и стали смотреть баскетбол. А потом стали встречаться. Два или три раза в неделю, если быть точным.
— А на следующий год ты уже пришел к нему на вечеринку?
Он покачал головой.
— Нет.
Элиз уставилась на него.
— Зато мы стали с ним добрыми друзьями.
— Ты не любишь Рождество?
Он взглянул на нее.
— Просто не люблю шумных компаний.
Она удивилась.
— Не может быть! Вот не поверю!
Джаред улыбнулся. Следующие несколько секунд в машине стояла полная тишина. Потом Джаред резко сменил тему разговора:
— Итак, ты едешь в Северную Каролину?
Элиз кивнула:
— Угу.
— Должно быть, к родным?
В этот самый момент захныкала Молли, и Элиз отвернулась, не ответив на неприятный вопрос. Молли просто спасла ее!
— Кажется, ей нужно поменять пеленки.
— Ясно, техническая остановка, — усмехнулся Джаред.
В машине снова стало тихо, чему Элиз несказанно обрадовалась. Не хватало еще нелестно отозваться о своих незнакомых родственниках. Что он только подумает о ней?
Через некоторое время тишина сделалась невыносимой.
И Элиз не выдержала:
— Я еду в Фо-Корнерс, потому что мне в наследство достался дом моей бабушки.
— Как здорово!
— Ага, если не учитывать тот факт, что бабушка умерла.
Он поморщился.
— Мне жаль.
— Да нет, ничего. На самом деле я ее не знала.
— А...
Он вроде произнес это самым будничным тоном, но она каким-то шестым чувством догадалась, что он уже знает об этом, и, помолчав немного, мотнула головой.
— А, все понятно! Ты слышал мою болтовню ночью, да?
— Ты почти шептала, но у меня хороший слух. — Джаред подождал пару минут и продолжил: — Я просто подумал, что хорошо получить дом в наследство.
— Кто знает... Хотя, конечно, я получу за него деньги, которые смогу использовать.
— Отец Молли тебе помогает?
Вчера она точно ничего не говорила про Патрика. Можно и не отвечать!
— Отца Молли нет в нашей жизни.
— Это твое решение или его?
— Его. Я сообщила ему о том, что у нас будет ребенок, и он сразу бросил меня. Я нашла его в Сакраменто. Он там жил уже с другой. — Элиз печально вздохнула и посмотрела на Джареда. — Впрочем, это было сто лет назад. Тоска по нему прошла, забылась в суете и заботе о ребенке. Мне пришлось экономить и откладывать деньги. Одно время я еле сводила концы с концами. Работа официантки приносила очень скромный доход. Именно в этот период мне и встретился Майкл. Вовремя, надо сказать.
— А сейчас ты унаследовала целый дом.
Элиз кивнула.
— Да. Юрист сказал, что он стоит целого состояния. Мне останется только отремонтировать дом и выставить его на продажу.
Джаред судорожно сглотнул. Женщина говорила намеренно безразличным тоном. Однако он понял, что она связывает с этим домом все свои надежды. И очень хочет найти там семью. И не просто родственников, а любящих людей.
— А где твоя мать?
— Умерла. Тем летом, когда мы с Патриком закончили последний класс школы, она подхватила воспаление легких и слегла. Как говорят, сгорела.
— Прости.
Она кивнула.
— Это было ужасно. Отец нас бросил. Мы всегда жили более чем скромно, а после смерти мамы...
Элиз внезапно замолчала.
— Уверен, у тебя все получится в Фо-Корнерсе, — уверенным тоном произнес Джаред.
Она фыркнула.
— Дай-то бог! Но чем ближе мы подъезжаем, тем мне почему-то все больше кажется, что меня ждет очередное разочарование.
Джаред промолчал. Он почувствовал страх и одиночество своей соседки, а ему были хорошо знакомы эти чувства. В нью-йоркском доме родителей его тоже ждут печальные воспоминания. А потом он вернется в Лос-Анджелес и еще сильнее почувствует, как ему не хватает Маккензи и всего того, что он потерял.
Он мог бы поспорить, что уж скорее Элиз найдет под рождественской елкой счастливую и гостеприимную семью, чем он — забудет о своей печали.