деревенского (ит.).
12
хлеб (ит.).
13
приятной (ит.).
14
Какой овечий сыр! (ит.) героиня употребляет эту фразу вместо che peccato! – как жаль!)
15
Не приходи (искаж. ит.).
16
все хорошо (ит.).
17
отлично (искаж. ит., правильно – perfetto).
18
Алло (ит.).
19
как это сказать (ит.).
20
виноградная водка (ит.). Белинда хотела сказать grippa – грипп.
21
Игра слов, дословно: до свидания, приезжай, дорогуша – смесь итальянского arrivederci («до свидания»), arriva («приезжай») и английского deary («дорогуша»).
22
немного (ит.).
23
Празднике сыра (ит.).
24
бутерброды, булочки (ит.).
25
ветчиной (ит.).
26
«Господским домом» (ит.).
27
в курсе (фр.).
28
вопрос (ит.).
29
знакомый (ит.).
30
на полную громкость (ит.).
31
Здравствуй, здравствуй, здравствуй! (ит.)
32
Как дела? (ит.)
33
Маленький (ит.): Белинда, как всегда, пренебрегает родом и числом итальянских прилагательных.
34
Белые грибы (ит.).
35
Веганцы – один из разрядов вегетарианцев: люди, питающиеся исключительно растительной пищей, в отличие от лактовеге-тарианцев (употребляющих также молочные продукты) и вегетарианцев, включающих