Королева Ксанта обменялась испуганным взглядом с тётей Пол и пристально посмотрела на Гариона.
– Мои младшие дочери проводят вас к реке, которая служит южной границей нашего леса, – продолжала она. – Оттуда вы легко найдёте дорогу к морю.
Голос, казалось, не изменился, но взгляд почему-то стал задумчивым.
– Спасибо, Ксанта, – тепло поблагодарила тётя Пол, обнимая королеву дриад.
– Если сможешь передать Борунам, что Се'Недра здорова и осталась со мной, императору станет хоть немного легче.
– Обязательно, Полгара, – пообещала Ксанта.
Они сели на коней и в сопровождении полудюжины дриад, порхавших впереди, словно бабочки, направились к югу. Гарион почему-то чувствовал, что ужасно угнетён, и, почти не обращая внимания на окружающих, в полном молчании ехал рядом с Дерником по извилистой лесной тропинке.
Около полудня тени под деревьями сгустились, и друзьям стало не до разговоров. Предупреждение, прошелестевшее в листве старого дуба, казалось, тысячекратно повторялось остальными деревьями, слышалось в каждом скрипе ствола и трепете тонких веток.
– Должно быть, погода переменится, – решил Дерник, глядя вверх. – Хотел бы я увидеть небо!
Гарион кивнул, пытаясь заглушить ощущение надвигающейся опасности.
Во главе кавалькады ехали Мендореллен в латах и Бэйрек в кольчуге; Хеттар, запахнувшись в куртку с нашитыми стальными пластинами, держался сзади.
Казалось, всех одолевает зловещее предчувствие беды. Мужчины держали оружие наготове, постоянно обшаривая глазами густые заросли.
И в этот момент весь лес наполнился толнедрийскими легионерами, поднимавшимися из кустов или выходившими из-за деревьев. Они не пытались нападать, просто стояли, выставив короткие копья, сверкая полированными стальными нагрудниками.
Бэйрек выругался, Мендореллен резко осадил жеребца.
– В сторону! – приказал он солдатам, опуская копьё.
– Полегче, – предупредил Бэйрек.
Дриады, испуганно взглянув на солдат, немедленно растворились в густой чаще.
– Как считаешь, лорд Бэйрек, – безмятежно вопросил рыцарь, – не перебить ли эту свору? Их здесь не больше сотни.
– Как-нибудь на досуге нам придётся побеседовать на подобные интересные темы, – кивнул Бэйрек и, оглянувшись, заметил, что Хеттар успел подъехать поближе.
– Что ж, – вздохнул великан, – думаю, самое время решить этот вопрос.
Затянув ремни на щите, он обнажил меч.
– Ну как, Мендореллен? Дадим им возможность исчезнуть, пока не поздно?
– У тебя милосердная душа, лорд Бэйрек, – согласился Мендореллен.
Но тут у изгиба тропинки появилась группа всадников. Их предводитель, широкоплечий мужчина, был одет в голубой плащ с серебряной оторочкой.
Нагрудник! и шлем, выложенные золотом, ослепительно блестели. Горячившийся гнедой жеребец грыз удила, топча копытами влажные листья, устилавшие землю.
– Превосходно, – кивнул мужчина, подъезжая ближе, – просто превосходно.
Тётя Пол обожгла пришельца ледяным взглядом.
– Неужели легионерам больше нечего делать, как только подстерегать мирных путешественников?! – возмутилась она.
– Это мой легион, почтённая дама, – высокомерно процедил мужчина в голубом плаще, – и выполняет мои приказания. Вижу, принцесса Се'Недра решила ехать с вами.
– Куда и зачем я направляюсь – моё дело, ваша светлость, – надменно ответила Се'Недра, – а вовсе не забота Великого герцога Кэдора из дома Вордью.
– Ваш отец крайне обеспокоен, принцесса, – начал Кэдор. – Вся Толнедра ищет вас. Кто эти люди?
Гарион свирепо нахмурился и затряс головой, пытаясь предостеречь её, но опоздал.
– Те два рыцаря впереди – сэр Мендореллен, барон Во Мендор, и лорд Бэйрек, граф Трелхеймский, – объявила девушка. – Воин-олгар, который едет в арьергарде – Хеттар, сын Чо-Хэга, главы вождей кланов Олгарии. А дама…
– Я сама могу говорить за себя, дорогая, – вежливо перебила тётя Пол. – Интересно узнать, что привело Великого герцога Вордью в такую даль, на юг Толнедры!
– У меня здесь дела, благородная дама, – ответил Кэдор.
– Очевидно, – кивнула тётя Пол.
– Все имперские легионы ищут принцессу, но лишь на мою долю выпала удача!
– Удивлена, что представитель семьи Вордью с такой готовностью пришёл на помощь, – заметила тётя Пол, – особенно если учесть, что между обоими домами вот уж несколько веков не утихает смертельная вражда.
– Не пора ли прекратить эту бессмысленную перепалку? – ледяным тоном отрезал Кэдор. – Я не обязан никому давать отчёта в своих поступках.
– Да и мотивы этих поступков, по всей видимости, не очень-то благородны.
– По-моему, вы забываетесь, леди! Думайте, с кем говорите! И прошу помнить о том, какое будущее меня ожидает!
– Какое же будущее ожидает вас, ваша милость? – осведомилась тётя Пол.
– Я стану Рэном Вордью, императором Толнедры, – объявил Кэдор.
– Вот как? И что же делает в лесу Дриад будущий император Толнедры?
– То, что считаю нужным для защиты моих интересов, – сухо ответил Кэдор. – И в данный момент мне необходимо взять принцессу Се'Недру под свою опеку.
– Вряд ли это понравится моему отцу, герцог Кэдор, не говоря уже о притязаниях на трон! – вспылила Се'Недра.
– Меня не интересует мнение Рэн Боруна, ваше высочество. Толнедра нуждается во мне, и никакие происки Борунов не лишат меня короны императора Очевидно, старик замышляет выдать вас замуж за члена семейства Хонетов или Орбитов, чтобы иметь поддержку и обеспечить себе преемника. Это может сильно усложнить обстановку, а мне это ни к чему.
– Собираетесь облегчить себе жизнь, взяв меня в жёны? – презрительно прошипела Се'Недра. – Не дождётесь!
– Ошибаетесь Мне не нужна жена-дриада. В отличие от Борунов род Вордью гордится чистотой крови!
– Значит, будете держать меня в заточении?
– Боюсь, это невозможно. У императора повсюду глаза и уши. Печально, что вы предпочли скрыться из дворца таким недостойным образом, ваше высочество. Мне стоило больших денег устроить своего агента на кухню императора и получить из Найссы редкостный, но очень эффективный яд. Я даже взял на себя труд сочинить послание к вашему отцу с выражением соболезнования.
– Какая предусмотрительность, – пролепетала Се'Недра, бледнея.
– К сожалению, теперь придётся действовать более жестоко, – продолжал Кэдор. – Острый кинжал и глубокая яма положат конец вашему нежелательному участию в толнедрийской политике. Крайне сожалею, принцесса, но поверьте, лично я не питаю к вам никакой ненависти – это просто суровая необходимость защищать свои интересы.
– Один лишь недостаток в столь хитром плане, Кэдор, – перебил Мендореллен, осторожно прислонив копьё к стволу.
– Мне так не кажется, барон, – самодовольно хмыкнул Кэдор.
– Ошибка состоит в том, что ты оказался слишком близко от моего меча, и теперь голова твоя в большой опасности, а человеку без головы корона ни к чему.
Гарион понял: Мендореллен лезет на рожон ещё и из желания доказать самому себе, что он не трус.