- А что тут у вас случилось? - спросил Шелк у нервного евнуха. Сади вздохнул.

- Против меня выдвинули кое-какие обвинения, - начал он рассказывать с болью в голосе. - Я не готов был к такой атаке, поэтому подумал: а не взять ли мне бессрочный отпуск? Ведь последнее время я работал не жалея сил.

- И обвинения были беспочвенные?

Сади провел длинными пальцами по шершавой голове.

- Не то чтобы совсем, - признался он, - но краски сгустили сверх всякой меры.

- И кто занял твое место?

- Сарис, - с отвращением произнес Сади это имя, словно выплюнул его. - Третьеразрядный склочник, у которого нет никакого понятия о деле. Когда-нибудь я доставлю себе огромное удовольствие тем, что отрежу у него кое-какие вещи, которые ему весьма пригодились бы. И тупым ножом.

- Исас сказал нам, что у тебя есть сведения o человеке по имени Зандрамас, - сказал Бельгарат.

- Да, действительно есть, - сказал Сади. Он встал из-за стола, подошел к узкой неубранной по стели, расположенной у одной из стен, и стал копаться под грязным коричневым одеялом. Наконец он нашел маленькую серебряную фляжку и открыл ее. - Извините, - сказал он и сделал небольшой глоток, после чего его скривило. - До чего гадкая штука.

Польгара холодно взглянула на него.

- Так ты сможешь сказать нам, что знаешь о Зандрамас, пока у тебя чертики не забегали глазами?

Сади с невинным видом замотал головой.

- Нет-нет, это не то, госпожа Польгара, - заверил он, потрясая фляжкой. - Эта штука оказывает определенный успокаивающий эффект. У меня вконец измотаны нервы в результате происшествий последних нескольких месяцев.

- Может, приступим к делу? - предложил Бельгарат.

- Давайте. У меня есть кое-что необходимое вам, а вы располагаете необходимым мне. Думаю, что мы договоримся.

- Что ж, может, с этого и начнем? - предложил Шелк, при этом глаза его загорелись, а длинный нос задвигался.

- Принц Хелдар, я слишком хорошо осведомлен о твоей репутации, - с улыбкой сказал Сади, - и я не такой дурак, чтобы вести переговоры с тобой.

- Ну ладно. Так чего ты хочешь от нас, Сади? - обратился Бельгарат к евнуху, глаза которого заметно остекленели.

- Вы идете из Найса, и я хочу, чтобы вы взяли меня с собой. В обмен я скажу вам все, что знаю о Зандрамас.

- Это абсолютно исключено.

- Я думаю, вы поторопились с ответом, о древнейший. Вначале выслушайте меня.

- Я не верю тебе, Сади, - отрезал Бельгарат.

- Я вполне это понимаю. Я не того сорта человек, которому следует доверять.

- Тогда зачем же мне брать тебя с собой?

- Потому что я знаю, зачем вы преследуете Зандрамас, и, что гораздо важнее, знаю, куда направляется ваш враг. Это очень опасное для вас место, но я смогу сделать так, что вы не будете испытывать неудобство, когда мы придем туда. Ну а теперь почему бы нам не отбросить все эти детские штучки вроде 'верю не верю' и не перейти напрямую к делу?

- Мы только понапрасну теряем здесь время, - сказал Бельгарат, обращаясь к своим товарищам.

- Я могу быть крайне полезен вам, о древнейший.

- Или кому-то другому, который хочет знать, где мы, - добавил Шелк.

- Это не в моих интересах, Хелдар.

- У меня родилась одна интересная идея, - сказал Шелк. - Я имею великолепную возможность безо всяких усилий неплохо нажиться. Ты говорил, что за твою голову назначена хорошая цена. Если ты не хочешь быть покладистее, я могу принять решение взять себе эту награду. И сколько это составит, ты говоришь?

- Ты этого не сделаешь, - спокойнейшим тоном ответил Сади. - Вы торопитесь догнать Зандрамас, а чтобы получить награду, надо пройти сотню чиновников. Минует не меньше месяца, пока ты увидишь свои деньги, а за это время Зандрамас уйдет так далеко, что вам никогда его не достать.

- Это, видимо, так, - согласился Шелк и с печальным лицом полез за одним из своих кинжалов. - Но есть и другой выбор - грязный, но обычно весьма действенный.

Сади отстранился от драснийца.

- Бельгарат! - испуганно воскликнул он.

- В этом нет необходимости, Шелк, - сказал старик и повернулся к Польгаре.

- Посмотри, может, ты что сделаешь? - предложил он ей.

- Ладно, отец. - Польгара повернула голову к евнуху. - Сядь, Сади, - приказала она ему, - я хочу, чтобы ты посмотрел кое на что.

- Хорошо, госпожа Польгара, - с готовностью согласился Сади и снова опустился на свой стул.

- Смотри внимательнее, - приказала Польгара, делая странные жесты перед глазами Сади.

Евнух улыбался.

- Очаровательно, - тихо произнес он, глядя на нечто, появившееся у него перед глазами. - А еще нельзя какой-нибудь фокус?

Польгара нагнулась поближе к Сади и заглянула ему в глаза.

- Все ясно. Ты умнее, чем я думала, Сади. - Она повернулась к остальным. - Он одурманен, - сказала она. - Видимо, тем, что выпил из фляжки. В настоящий момент я ничего не смогу с ним поделать.

- Это возвращает нас к прежнему выбору, правильно? - сказал Шелк и снова полез за кинжалом.

Польгара покачала головой.

- В настоящий момент он этого даже не почувствует.

- Ой, - с огорчением произнес Сади, - все исчезло, а мне так понравилось.

- Это средство ведь действует не вечно, - сказал Шелк. - А к тому времени, как оно выветрится, мы будем уже далеко от города и там сумеем вытащить из него ответы на интересующие нас вопросы, и безо всякого крика, который бы привлек внимание посторонних. - И он снова положил ладонь на рукоятку кинжала.

'Алорийцы, - зазвучал вдруг в голове Гариона знакомый голос, в тоне которого сквозило недовольство. - Вы что, ни одну проблему не можете решить без оружия?'

'А в чем дело?'

'Скажи этому жалкому пройдохе, чтобы он убрал свой нож'.

'Но... '

'И не спорь со мной, Гарион. Делай, что я говорю. Сади пойдет с вами. Без него вы не добьетесь того, чего хотите. Скажи это немедленно своему деду'.

'Ему это не понравится'.

'Не имеет значения'.

Голос смолк, а Гарион усилием воли заставил себя обратиться к деду:

- Дедушка.

- Да? - с раздражением откликнулся Бельгарат.

- Это не моя идея, но... - Гарион с неприязнью взглянул на мечтательное выражение лица, с которым сидел евнух, и беспомощно развел руками.

- Но это несерьезно! - воскликнул Бельгарат.

- Что делать.

- Я, кажется, что-то пропустил? - с любопытством спросил Шелк.

- Замолчи! - выпалил Бельгарат, а затем по вернулся к Гариону. - Ты абсолютно уверен?

Гарион удрученно кивнул.

- Но это же чистый идиотизм! - С этими cловами старик повернулся к Сади.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату