- А что тут у вас случилось? - спросил Шелк у нервного евнуха. Сади вздохнул.
- Против меня выдвинули кое-какие обвинения, - начал он рассказывать с болью в голосе. - Я не готов был к такой атаке, поэтому подумал: а не взять ли мне бессрочный отпуск? Ведь последнее время я работал не жалея сил.
- И обвинения были беспочвенные?
Сади провел длинными пальцами по шершавой голове.
- Не то чтобы совсем, - признался он, - но краски сгустили сверх всякой меры.
- И кто занял твое место?
- Сарис, - с отвращением произнес Сади это имя, словно выплюнул его. - Третьеразрядный склочник, у которого нет никакого понятия о деле. Когда-нибудь я доставлю себе огромное удовольствие тем, что отрежу у него кое-какие вещи, которые ему весьма пригодились бы. И тупым ножом.
- Исас сказал нам, что у тебя есть сведения o человеке по имени Зандрамас, - сказал Бельгарат.
- Да, действительно есть, - сказал Сади. Он встал из-за стола, подошел к узкой неубранной по стели, расположенной у одной из стен, и стал копаться под грязным коричневым одеялом. Наконец он нашел маленькую серебряную фляжку и открыл ее. - Извините, - сказал он и сделал небольшой глоток, после чего его скривило. - До чего гадкая штука.
Польгара холодно взглянула на него.
- Так ты сможешь сказать нам, что знаешь о Зандрамас, пока у тебя чертики не забегали глазами?
Сади с невинным видом замотал головой.
- Нет-нет, это не то, госпожа Польгара, - заверил он, потрясая фляжкой. - Эта штука оказывает определенный успокаивающий эффект. У меня вконец измотаны нервы в результате происшествий последних нескольких месяцев.
- Может, приступим к делу? - предложил Бельгарат.
- Давайте. У меня есть кое-что необходимое вам, а вы располагаете необходимым мне. Думаю, что мы договоримся.
- Что ж, может, с этого и начнем? - предложил Шелк, при этом глаза его загорелись, а длинный нос задвигался.
- Принц Хелдар, я слишком хорошо осведомлен о твоей репутации, - с улыбкой сказал Сади, - и я не такой дурак, чтобы вести переговоры с тобой.
- Ну ладно. Так чего ты хочешь от нас, Сади? - обратился Бельгарат к евнуху, глаза которого заметно остекленели.
- Вы идете из Найса, и я хочу, чтобы вы взяли меня с собой. В обмен я скажу вам все, что знаю о Зандрамас.
- Это абсолютно исключено.
- Я думаю, вы поторопились с ответом, о древнейший. Вначале выслушайте меня.
- Я не верю тебе, Сади, - отрезал Бельгарат.
- Я вполне это понимаю. Я не того сорта человек, которому следует доверять.
- Тогда зачем же мне брать тебя с собой?
- Потому что я знаю, зачем вы преследуете Зандрамас, и, что гораздо важнее, знаю, куда направляется ваш враг. Это очень опасное для вас место, но я смогу сделать так, что вы не будете испытывать неудобство, когда мы придем туда. Ну а теперь почему бы нам не отбросить все эти детские штучки вроде 'верю не верю' и не перейти напрямую к делу?
- Мы только понапрасну теряем здесь время, - сказал Бельгарат, обращаясь к своим товарищам.
- Я могу быть крайне полезен вам, о древнейший.
- Или кому-то другому, который хочет знать, где мы, - добавил Шелк.
- Это не в моих интересах, Хелдар.
- У меня родилась одна интересная идея, - сказал Шелк. - Я имею великолепную возможность безо всяких усилий неплохо нажиться. Ты говорил, что за твою голову назначена хорошая цена. Если ты не хочешь быть покладистее, я могу принять решение взять себе эту награду. И сколько это составит, ты говоришь?
- Ты этого не сделаешь, - спокойнейшим тоном ответил Сади. - Вы торопитесь догнать Зандрамас, а чтобы получить награду, надо пройти сотню чиновников. Минует не меньше месяца, пока ты увидишь свои деньги, а за это время Зандрамас уйдет так далеко, что вам никогда его не достать.
- Это, видимо, так, - согласился Шелк и с печальным лицом полез за одним из своих кинжалов. - Но есть и другой выбор - грязный, но обычно весьма действенный.
Сади отстранился от драснийца.
- Бельгарат! - испуганно воскликнул он.
- В этом нет необходимости, Шелк, - сказал старик и повернулся к Польгаре.
- Посмотри, может, ты что сделаешь? - предложил он ей.
- Ладно, отец. - Польгара повернула голову к евнуху. - Сядь, Сади, - приказала она ему, - я хочу, чтобы ты посмотрел кое на что.
- Хорошо, госпожа Польгара, - с готовностью согласился Сади и снова опустился на свой стул.
- Смотри внимательнее, - приказала Польгара, делая странные жесты перед глазами Сади.
Евнух улыбался.
- Очаровательно, - тихо произнес он, глядя на нечто, появившееся у него перед глазами. - А еще нельзя какой-нибудь фокус?
Польгара нагнулась поближе к Сади и заглянула ему в глаза.
- Все ясно. Ты умнее, чем я думала, Сади. - Она повернулась к остальным. - Он одурманен, - сказала она. - Видимо, тем, что выпил из фляжки. В настоящий момент я ничего не смогу с ним поделать.
- Это возвращает нас к прежнему выбору, правильно? - сказал Шелк и снова полез за кинжалом.
Польгара покачала головой.
- В настоящий момент он этого даже не почувствует.
- Ой, - с огорчением произнес Сади, - все исчезло, а мне так понравилось.
- Это средство ведь действует не вечно, - сказал Шелк. - А к тому времени, как оно выветрится, мы будем уже далеко от города и там сумеем вытащить из него ответы на интересующие нас вопросы, и безо всякого крика, который бы привлек внимание посторонних. - И он снова положил ладонь на рукоятку кинжала.
'Алорийцы, - зазвучал вдруг в голове Гариона знакомый голос, в тоне которого сквозило недовольство. - Вы что, ни одну проблему не можете решить без оружия?'
'А в чем дело?'
'Скажи этому жалкому пройдохе, чтобы он убрал свой нож'.
'Но... '
'И не спорь со мной, Гарион. Делай, что я говорю. Сади пойдет с вами. Без него вы не добьетесь того, чего хотите. Скажи это немедленно своему деду'.
'Ему это не понравится'.
'Не имеет значения'.
Голос смолк, а Гарион усилием воли заставил себя обратиться к деду:
- Дедушка.
- Да? - с раздражением откликнулся Бельгарат.
- Это не моя идея, но... - Гарион с неприязнью взглянул на мечтательное выражение лица, с которым сидел евнух, и беспомощно развел руками.
- Но это несерьезно! - воскликнул Бельгарат.
- Что делать.
- Я, кажется, что-то пропустил? - с любопытством спросил Шелк.
- Замолчи! - выпалил Бельгарат, а затем по вернулся к Гариону. - Ты абсолютно уверен?
Гарион удрученно кивнул.
- Но это же чистый идиотизм! - С этими cловами старик повернулся к Сади.