кажется, весьма ревностно относится к исполнению религиозных ритуалов.

- Ее страсть к ритуалам имеет мало общего с религиозностью. Она обожает кровь. Я сам видел, как она пьет ее, когда кровавая струя хлещет из тела жертвы. И омывает в ней лицо, руки. - Жрец оглянулся, желая убедиться, что его никто не подслушивает, и продолжил: - Однажды Агахак все же прознает, что она связана с нечистой силой, что они с Сорхаком справляют свои черные шабаши здесь, в священном храме, когда все остальные спят. И как только наш иерарх обнаружит предательство, она сама будет истошно вопить на алтаре, а все гролимы храма передерутся за право располосовать ее ножом. - Он выпрямился и приказал: - Пойдемте со мной.

Комнаты, куда он проводил путешественников, более всего напоминали мрачные застенки. В каждой келье была низенькая кровать, а на колышке, торчащем прямо из стены, висело черное одеяние гролима. Жрец, кивнув, удалился. Шелк оглядел центральную комнату, которая была чуть попросторнее. Ее освещала единственная лампа, а в самом центре стоял грубый стол и скамьи.

- Роскошью все это никак не назовешь, - презрительно произнес он.

- Можно подать жалобу, - предложила ему Бархотка.

- Что у нее с лицом? - дрожащим голосом спросила Сенедра. - Она просто ужасна.

- Таков был обычай в некоторых гролимских храмах в землях Хагги, - ответила Польгара. - Жрицы, владевшие искусством колдовства, покрывали свои лица такими вот шрамами в знак вечной преданности Тораку. Теперь так почти нигде не делают.

- Но ведь она могла бы быть такой красавицей! Почему же она так страшно себя изуродовала?

- Люди в состоянии религиозной истерии порой способны на странные вещи.

- А как получилось, что этот гролим не разглядел меча Гариона? - спросил Шелк у Бельгарата.

- Шар обладает властью отводить глаза тех, кому не следует его видеть.

- Это ты велел ему?

- Нет. Порой он принимает решения самостоятельно.

- Ну что ж, дела наши идут неплохо, как вы считаете? - Сади довольно потирал руки. - Говорил же я, что буду вам весьма и весьма полезен.

- Ух, как ты нам полезен, Сади, - насмешливо сказал Шелк. - Сперва ты затащил нас в гущу битвы, потом в самое логово дагашей и вот теперь - прямо в пасть гролимов Хтол-Мургоса. Ну, что ты там дальше задумал для нас, если, разумеется, эта госпожа с экстравагантной внешностью не прирежет тебя до утра?

- Мы непременно сядем на корабль, - заверил его Сади. - Даже Хабат не посмеет оспаривать волю Агахака, как бы ни была уязвлена ее гордость. А путешествие по морю сэкономит нам несколько месяцев.

- Нам с Гарионом надо еще кое-чем здесь заняться, - сказал Бельгарат. - Дарник, выгляни в коридор, погляди, не выставили ли стражу.

- Куда вы направляетесь? - спросил Шелк.

- Мне необходимо отыскать библиотеку. Хочу проверить, прав ли был Джахарб, когда утверждал, что книга именно здесь.

- Не лучше ли повременить до ночи - пусть все лягут спать, и тогда...

Старик покачал головой.

- Нам понадобится время, чтобы найти то, что нам надобно. Агахак будет во дворце около полуночи, поэтому именно сейчас самое подходящее время покопаться в его библиотеке. - Он улыбнулся маленькому драснийцу. - Кстати, - прибавил он, - возможно, это для тебя непривычно, но пора тебе знать, что зачастую днем много легче перемещаться, чем ночью, шныряя во тьме и пугливо выглядывая из-за каждого угла.

- Да, мне это более чем странно слышать, Бельгарат.

- Коридор пуст, - сообщил возвратившийся Дарник.

- Прекрасно. - Бельгарат ушел и вскоре возвратился с грудой черных балахонов. - Вот, - сказал он, протягивая один из них Гариону. - Надевай.

Они стянули зеленые одежды работорговцев и облачились в черные балахоны.

Дарник продолжал наблюдать за дверью.

- Все еще никого, Бельгарат, - сказал он, - но вам лучше поторапливаться. В дальнем конце коридора я слышу шаги.

Старик кивнул, натягивая на глаза капюшон.

- Пошли, - приказал он Гариону.

В коридорах было темно - их освещали лишь дымные факелы, торчащие в кольцах, укрепленных вдоль стен. Изредка им встречались одетые в черное жрецы-гролимы. Они ходили как-то странно, чуть покачиваясь на негнущихся в коленях ногах, спрятав руки в рукава и скрывая капюшонами лица. Гарион догадался, что эта странная походка имела какое-то значение, и пытался подражать гролимам, следуя за дедом вдоль бесконечных коридоров.

Бельгарат уверенно шел к цели, ибо знал, где находится то, что ему нужно.

Они вышли в более широкий коридор, и старик остановился, глядя в дальний его конец, где виднелись раскрытые двери. За этими дверями мерцал свет.

- Не туда, - шепнул Гариону старик.

- А что это?

- Это святилище. Тут находится алтарь. - И старик быстро свернул в другой коридор.

- Мы можем потратить долгие часы на поиски, дедушка, - тихо сказал Гарион.

Бельгарат покачал головой.

- Архитектура гролимов в высшей степени предсказуема, - возразил он, - мы в нужной нам части храма. Ты погляди, что вон за той дверью, а я пойду туда.

Они пошли по длинному коридору, осторожно заглядывая в каждую дверь.

- Гарион! - вдруг прошептал старик. - Это здесь!

Комната, в которую они вошли, была просторной - тут пахло старым пергаментом и отсыревшими кожаными переплетами. Вдоль стен высились книжные полки, а в углублениях стен стояли столы и скамьи - над каждым столом с потолка свешивалась тусклая лампа.

- Возьми книгу! Любую! - приказал Бельгарат. - Теперь сядь вон за тот стол и делай вид, что внимательно ее изучаешь. Глаз не спускай с двери! Я тут осмотрюсь, а ты покашляй, если кто-либо явится.

Гарион кивнул, взял с полки тяжелый фолиант и сел за стол. Минуты тянулись мучительно медленно - он невидящими глазами глядел на страницу, чутким ухом ловя малейший шорох. И тут вдали послышался знакомый уже вопль - долгий и мучительный крик боли, за которым последовал металлический звук - это звенел гонг в святилище, где гролимы справляли свои изуверские ритуалы. Невольно перед внутренним взором Гариона возникло испещренное страшными шрамами лицо Хабат, он словно воочию увидел, как она с наслаждением вонзает нож в тело беспомощной жертвы. Он сжал зубы, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не вскочить и не кинуться на звук.

Раздался тихий свист Бельгарата.

- Нашел! - прошептал старик. - Следи за дверью! Я сейчас вернусь.

Гарион, нервничая, сидел за столом, весь превратившись в слух. Он с величайшим трудом справлялся со своей миссией. Волнение его все возрастало по мере того, как текли минуты в ожидании, не войдет ли ненароком кто-нибудь в книгохранилище. Что делать, если сейчас на пороге появится жрец в черной одежде? Заговорить с ним или продолжать сидеть молча, склонившись над книгой?

Таковы ли здешние обычаи? Он перебирал в уме множество вариантов поведения, но когда скрипнули дверные петли, прибег к варианту, которого даже в мыслях не держал, - стремглав кинулся наутек. Он стремительно перепрыгнул через скамью, на которой сидел, и бесшумно бросился в глубь библиотеки, ища среди стеллажей Бельгарата.

- Здесь безопасно? Никто не подслушает нас? - раздался чей-то голос.

Другой голос с усмешкой промолвил:

- Сюда больше никто не заходит. Так о чем ты хотел поговорить?

- Разве она тебе еще не осточертела? Ты готов действовать?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату