Боковая дверь открылась, и вошел жрец низшего ранга, неся красный кожаный короб Сади. Сорхак с фанатичным блеском в глазах вырвал у него короб - лицо его сияло торжеством.

- Вот доказательство того, что этот Усса из Стисс-Тора нарушил наш закон и должен за это поплатиться жизнью! - проскрипел он.

Жрец расстегнул ремешок, открыл короб и достал оттуда множество бутылочек и глиняный кувшинчик, в котором жила Зит.

Лицо Ургита стало еще печальнее. Он растерянно поглядел на Сади.

- Как ты можешь это объяснить, Усса? - с надеждой в голосе спросил король.

Сади изобразил на лице полнейшую невинность.

- Уверен, что вы, ваше величество, и подумать не могли, будто я намеревался продать все это здесь, в Хтол-Мургосе!

- Хорошо, - кротко согласился Ургит. - Но ведь ты ввез их в пределы страны.

- Разумеется, но ведь предназначались они для продажи маллорейцам. В их стране спрос на такие зелья весьма велик.

- Что меня совершенно не удивляет, - подхватил Ургит, выпрямляясь в кресле. - Так, значит, ты не собирался продавать это моим подданным?

- Честью клянусь, что нет! - возмущенно ответил Сади.

Лицо Ургита прояснилось, и король с облегчением вздохнул.

- Вот, - сказал он, обращаясь к разъяренной Хабат, - вот в чем дело. Думаю, никто из нас не станет противиться, если этот найсанец продаст маллорейцам всю эту отраву - и чем больше, тем лучше.

- А что вы на это скажете? - сказал Сорхак, ставя короб Сади на пол и высоко поднимая глиняный кувшинчик. - Что за секрет скрываешь ты здесь, Усса из Стисс-Тора? - Он потряс кувшинчик.

- Осторожнее, приятель! - вскрикнул Сади, предостерегающе вытянув руки и подавшись вперед.

- Ага! - торжествующе воскликнула Хабат. - В этом сосуде наверняка скрыто нечто весьма важное для этого работорговца! Необходимо осмотреть содержимое. Возможно, тут-то и выяснится, что за преступление замыслил этот негодяй! Открой сосуд, Сорхак.

- Умоляю вас, - залепетал Сади. - Если вам дорога жизнь, не шутите с этим кувшинчиком!

- Открывай, Сорхак! - безжалостно приказала Хабат.

Самодовольный гролим снова потряс кувшинчик и принялся вывинчивать пробку.

- Прошу вас, благородный жрец! - с ужасом воскликнул Сади.

- Мы только посмотрим, - ухмыльнулся Сорхак. - Уверен, что один взгляд никому не повредит.

Он вынул пробку и поднес кувшинчик к лицу, заглядывая внутрь одним глазом.

Зит, разумеется, долго не раздумывала.

Со сдавленным криком Сорхак отпрянул, судорожно взмахнув руками. Глиняный кувшинчик отлетел в сторону, и Сади удалось подхватить его у самого пола.

Ужаленный жрец прижал ладони к лицу, на котором застыло выражение ужаса, а между пальцами у него струилась алая кровь. Затем он завизжал как свинья, содрогаясь всем телом, рухнул на пол и стал корчиться, ногтями раздирая себе лицо. Голова его колотилась о каменный пол. Конвульсии делались все сильнее, и вот на губах появилась пена. Издав истошный вопль, жрец неожиданно подпрыгнул, словно его подбросила какая-то неведомая сила, и замертво упал на пол.

Какое-то время все молчали, потом Хабат взвизгнула:

- Сорхак! Голос ее был полон отчаяния - не оставалось сомнений в том, что эта утрата для нее невосполнима. Она кинулась к распростертому на полу жрецу и рухнула на тело, содрогаясь от рыданий. Ургит с отвращением уставился на труп.

- О, зубы Торака! - выругался он, стиснув зубы. - Что у тебя там, в этом кувшинчике, Усса?

- О-о, это просто зверюшка, ваше величество, - нервно ответил Сади. - Я пытался предупредить его.

- В самом деле, Усса, ты сделал все от тебя зависящее, - растягивая слова, сказал Агахак. - И все мы это слышали. Как ты думаешь, могу я полюбоваться твоей... твоей зверюшкой? - Жестокая усмешка искривила лицо иерарха при взгляде на истерически рыдающую Хабат.

- Разумеется, о святейший, - быстро ответил Сади и осторожно положил кувшинчик на пол. - Маленькая предосторожность, - извиняющимся тоном сказал он. - Она немного нервничает, а я не желаю, чтобы она еще раз допустила оплошность. - Евнух склонился над кувшинчиком и принялся ласково приговаривать: - Все хорошо, дорогая. Плохой человек уже ушел, теперь все хорошо, все спокойно.

Но Зит свернулась в колечко на дне кувшинчика, все еще до глубины души оскорбленная.

- Правда, моя хорошая, - уверял ее Сади, - все уже прошло. Разве ты мне не веришь?

Из кувшинчика послышалось тихое шипение.

- Ах, как некрасиво так говорить, Зит! - мягко упрекнул ее Сади. - Я сделал все что мог, чтобы этот плохой человек не обидел тебя. - Евнух виновато взглянул на Агахака. - В толк не возьму, где она научилась таким гадким выражениям, о святейший! - И, снова повернувшись к кувшинчику, стал уговаривать: - Ну, прошу тебя, дорогая, не будь злюкой!

Маленькая змейка с величайшей осторожностью высунула голову из горлышка, приподнялась и поглядела на труп, распростертый на полу. Лицо Сорхака стало синим, а на губах медленно высыхала пена. Хабат, все еще судорожно всхлипывая, прижималась к его коченеющему телу. Зит медленно выползла из своего домика, презрительно вильнула хвостом в сторону мертвеца и подползла к Сади, издавая звук, напоминающий довольное мурлыканье. Сади протянул к ней руку, а змейка стала тыкаться носом в его пальцы.

- Ну разве она не прелесть? - гордо спросил Сади. - После того как она кого-нибудь укусит, становится ласковой, словно котенок.

Краешком глаза Гарион уловил движение у себя за спиной. Бархотка подалась вперед, зачарованно взирая на мурлычащую змейку широко раскрытыми глазами.

- Ты вполне контролируешь поведение своей питомицы, Усса? - с опаской спросил Ургит.

- О, разумеется, ваше величество! - уверил его Сади. - Она сейчас в прекрасном настроении. Чуть погодя я покормлю мою малышку, выкупаю, и она заснет сном младенца.

Ургит повернулся к иерарху.

- Ну, Агахак? Каково твое решение? Лично я не вижу смысла в дальнейшем слушании дела. И работорговец, и его слуги, как мне представляется, ни в чем не повинны.

Иерарх прикрыл глаза.

- Полагаю, вы правы, ваше величество. - И, обращаясь к одному из гролимов, приказал: - Освободите этого юного идиота!

Хабат с трудом поднялась, оторвавшись от безжизненного тела Сорхака. Ее изуродованное лицо было искажено горем. Поглядев сперва на Ургита, потом на Агахака, она спросила:

- А как же это? - Голос ее дрожал от отчаяния. - Кто за это ответит? - Жрица указала на труп Сорхака. - На кого падет моя месть?

- Этот человек погиб по собственной оплошности, Хабат. - Агахак оставался глух к ее мольбам. - Преступления совершено не было.

- Не было? - хрипло переспросила жрица. - Не было совершено преступления? - Голос ее зазвенел. - Неужели жизнь гролима стоит так дешево, что ею можно с такой легкостью пренебречь? - Она резко обернулась и обожгла Сади пламенным взором. - Ты ответишь за это, Усса из Стисс-Тора! - объявила она. - Я клянусь в этом здесь, над телом Сорхака - и над телом Торака! Тебе не уйти от меня! Я рассчитаюсь и с тобой, и со всеми твоими слугами за гибель Сорхака.

- Почему ты так убиваешься, Хабат? - насмешливо спросил Агахак. - В храме множество гролимов. Они точно такие же, как Сорхак, алчные, безумно честолюбивые и лживые. Смерть его была результатом его же безумия, кстати, и твоего тоже, - с жестокой усмешкой добавил он. - Полно, Хабат, уж не чувства ли тут замешаны? Возможно ли, что ты была мне неверна и искала утешения в объятиях другого, а, Хабат?

Лицо жрицы побелело, и она судорожно прижала ладонь к губам, осознав, что зашла чересчур далеко и слишком многое выплыло наружу.

Агахак рассмеялся - смех этот прозвучал жутковато.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату