Только держись подальше от кормы - там вполне можно угодить на глубину, что тоже никуда не годится.

Правда, все прошло куда более гладко, чем они предполагали. К тому же помощь Тофа оказалась просто бесценной. Друзья выбрали пространство между двумя шпангоутами и принялись за дело. Но если Гарион и Дарник трудились, объединив и сконцентрировав волю, то великан Тоф атаковал то же самое место при помощи огромного железного прута, орудуя им, как рычагом. И вот колдовство в сочетании с незаурядной физической силой принесло свои плоды: в днище быстро образовалось изрядное отверстие.

Шелк стоял на берегу поодаль - там, куда не долетали щепки. Плащ его хлопал на ветру, а волны прибоя заливали ноги почти до коленей..

- Ну как, ребята, порядок? - крикнул он.

- Все отлично, - ответил Гарион. - Помоги-ка нам с лошадьми!

Пришлось завязать животным глаза. Невзирая на все усилия Дарника и Эрионда, пытавшихся успокоить лошадей, двигаться они смогли, лишь перестав видеть царящий вокруг хаос. Одну за другой, оглаживая, их осторожно вели между качающимся на волнах хламом прямиком к проделанному в днище отверстию, а оттуда на берег. Когда последнее животное стояло на песке, дрожа под ледяным дождем, который все не унимался, Гарион повернулся к кораблю, потрескивающему и угрожающе покачивающемуся.

- А теперь за вещами! - крикнул он, обращаясь к товарищам. - Спасайте все, что сможете, но не рискуйте!

Матросы-мурги, спрыгнув на прибрежный песок, тотчас же нашли укрытие с подветренной стороны крупного утеса. Там, сбившись в кучку, они молча наблюдали за разгрузкой, а Гарион с друзьями тем временем оттаскивали тяжелые тюки подальше от линии прибоя.

- Мы потеряли трех лошадей и всю провизию, - доложил Гарион Бельгарату и Польгаре. - Остальное все, похоже, цело, ну, еще кое-какие мелочи остались в каютах.

Бельгарат, сощурившись, посмотрел в хмурое дождливое небо.

- Мелочи - это и есть мелочи, но вот пища нам понадобится.

- Сейчас прилив или отлив? - спросил Шелк, опуская на песок последний тюк.

Дарник задумчиво поглядел на пролив, ведущий в Море Горанда.

- Полагаю, прилив сейчас только начинается.

- Ну, тогда все просто, - заявил маленький человечек. - Давайте найдем местечко поукромнее и потише и дождемся отлива. Потом вернемся сюда и снова пошуруем по кораблю. Во время отлива судно окажется на суше целиком.

- В твоем плане есть одно слабое место, принц Хелдар, - сказал Сади. - Ты не принимаешь в расчет этих моряков-мургов. Они оказались на пустынном берегу, вдоль которого рыщет эскадра маллорейских судов. Маллорейцы обожают убивать мургов не меньше, чем алорийцы, - поэтому этим бедолагам надо как можно скорее уносить отсюда ноги. Посему я считаю целесообразным увести лошадей подальше, если, конечно, мы не хотим их лишиться.

- Давайте погрузим на коней поклажу и поскорее уберемся отсюда, - сказал Бельгарат. - Думаю, Сади совершенно прав. Мы сможем вернуться потом и забрать все, что осталось на корабле.

Сообща они перераспределили поклажу так, чтобы потеря трех животных не казалась ощутимой, и стали седлать оставшихся.

Но моряки, предводительствуемые высоким широкоплечим мургом со зловещим шрамом под глазом, уже направлялись к берегу.

- Куда это вы уводите коней? - мрачно вопросил он.

- В толк не возьму, ваше-то какое дело? - нелюбезно ответил Сади.

- Сейчас поймете. Мы охотно все вам растолкуем, а, ребята? - Он обернулся к матросам, которые одобрительно зашумели.

- Лошади наши, - заявил Сади.

- Нам плевать на это! Нас достаточно много, чтобы мы могли взять все, что нам заблагорассудится.

- Да чего время терять? - закричал один из матросов.

- И то верно, - согласился широкоплечий мург. Он выхватил короткий меч из ножен на бедре, бросил взгляд через плечо, взмахнул оружием и крикнул: - За мной!

И тотчас же упал на мокрый песок, корчась от боли и прижимая к груди переломанную правую руку. Это невозмутимый Тоф легким движением запустил железным брусом, который он все еще держал в руках, в нападающего - и железяка незамедлительно достигла цели.

Матросы отшатнулись, деморализованные столь неожиданным поражением своего предводителя. Но тотчас же один из них, с лицом, заросшим щетиной, поднял тяжелый корабельный багор.

- А ну-ка, вперед! Нам нужны лошади, к тому же нас больше, чем этих чужеземцев!

- Полагаю, вы ошиблись в счете, - ледяным голосом сказала Польгара.

Выступив вперед и выхватив из ножен свой верный меч, Гарион вдруг краем глаза увидел странные вещи. Он моргнул, не веря своим глазам. Совершенно реальный, живой, плечом к плечу с ним стоял огромный рыжебородый Бэрак!

Справа послышался отчетливый щелчок, и вот, сверкая доспехами, рядом с ним встал Мандореллен, а чуть поодаль - Хеттар с характерным орлиным профилем.

- Ну, как вы полагаете, господа? - заговорила фигура, в которой он тотчас же распознал барона Во- Мандорского. - Дадим ли мы этим рыцарям возможность обратиться в бегство или сообща ринемся на них и вышибем из них дух?

- Последнее кажется мне наиболее предпочтительным, - ответил призрак Бэрака. - А ты какого мнения, Хеттар?

- Это мурги, - раздался тихий и страшный голос Хеттара. Он обнажил саблю. - Убейте их на месте! Таким образом мы сбережем время - нам не придется потом отлавливать их по одному.

- Знаете, господа, я сразу понял, что у вас на уме, - захохотал Бэрак. - Ну что ж, за работу! - И он взмахнул огромным мечом.

И три огромных призрака - ни один из этих людей в жизни не был такого исполинского роста - стали надвигаться на дрожащих матросов. А посередине, с мечом наготове, стоял Гарион, с болью в душе осознавая, что на самом деле он совершенно один. Но вот Тоф со своим огромным посохом изготовился к бою, а позади него Гарион заметил Сади с маленьким отравленным кинжалом наготове. А вот к ним присоединились и Дарник, и Шелк.

Призрак Бэрака взглянул на Гариона.

- Действуй, Гарион! - прошептал он голосом Польгары.

Тут он все понял и тотчас предоставил Шару полную свободу действий, чего обычно не допускал. Исполинский меч словно занялся пламенем, а с острия слетел сноп голубых искр прямо в лица оцепеневших мургов.

- Ну что, все ли вы единодушны в своем решении умереть на месте и тем самым избавить себя от необходимости спасаться бегством, а нас - от надобности тратить время на преследование? В последнем случае вас медленно рассекут на ломтики. Итак, смельчаки, шаг вперед! - прогрохотал рыжебородый призрак справа от Гариона - таким громоподобным голосом не обладал даже сам Бэрак. - Одно мгновение - и вы окажетесь в объятиях вашего одноглазого бога!

Матросы дружно обратились в бегство.

- О боги! - зазвенел за спиной у Гариона голос Польгары. - Я мечтала о таком тысячу лет!

Обернувшись, он увидел ее - Польгара стояла, вытянувшись в струнку, на фоне бушующего моря и черных грозовых туч, ветер трепал полы ее синего плаща.

Мокрые волосы прилипли к ее лбу и плечам, но глаза сияли торжеством.

- Польгара! - восторженно воскликнул Бельгарат, заключая ее в объятия. - О боги, каким сыном ты могла бы стать!

- Я твоя дочь, Бельгарат, - ответила она просто, - но смог бы сын сейчас сделать больше?

- Нет, Польгара, - вдруг рассмеялся он, прижимая ее к груди и запечатлевая поцелуй на ее мокрой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату