не научилась скрывать свои чувства. Изумление уступило место обиде и затем сменилось угрюмой застывшей маской. Она поспешно отвернулась от мужчины, который только что грубо отверг её. От резкого движения плащ соскользнул с плеча, обнажив лохмотья, едва прикрывавшие тело. Эта женщина с растрепанными волосами и пятнами грязи на руках и ногах манила к себе, как сирена. Релг невольно уставился на неё и снова задрожал, потом отвернулся и отошел подальше, опустился на колени и принялся страстно молиться, припадая головой к каменному полу пещеры.
– С ним все в порядке? – быстро спросила Таиба.
– У него свои проблемы, – ответил Бэйрек. – Ничего, привыкай.
– Таиба, – позвала её Полгара. – Подойди сюда. – Она критически оглядела более чем скромную одежду жен-шины. – Ты должна переодеться. Снаружи очень холодно. Впрочем, есть и другие соображения.
– Я могу порыться в тюках, – вызвался Дерник. – Не мешает и мальчику что-то подобрать, а то, чего доброго, замерзнет. – Он бросил взгляд на ребенка, который с интересом разглядывал лошадей.
– Обо мне не беспокойтесь, – сказала Таиба. – Мне с вами не по пути. Как только вы уйдете, я снова отправлюсь в Рэк Ктол.
– О чем ты? – резко спросила Полгара.
– Я должна рассчитаться с Ктачиком, – ответила Таиба, проводя пальцем по лезвию ржавого ножа. Силк, охраняющий вход в пещеру, рассмеялся.
– Мы отомстили за тебя. Рэк Ктол рассыпается на куски, а от Ктачика остались одни воспоминания.
– Он мертв? – задыхаясь, спросила она. – Как он умер?
– Ты не поверишь…
– Он долго мучился? – жадно выдохнула она.
– Так, что ты даже не представляешь, – заверила её Полгара.
Таиба испустила протяжный тяжелый стон и заплакала. Тетя Пол раскрыла свои объятия, обняла рыдающую женщину и принялась успокаивать её, как в свое время успокаивала Гариона, когда он был маленький.
Гарион тяжело опустился на пол, прислонясь спиной к стенке пещеры. Навалилась усталость, и ни о чем не хотелось думать. Опять в голове зазвучала мелодия Ока, такая успокаивающая и красивая. Любопытство камня, по-видимому, было удовлетворено, и эта мелодия предназначалась, скорее всего, для поддержания контакта между ними. Гарион настолько устал, что ему даже не хотелось узнать, почему Око находит такое удовольствие в общении с ним.
Маленький мальчик оторвался от лошадей и подошел к Таибе, на плече которой лежала рука тети Пол. Недоумевая, он протянул руку и коснулся пальцами заплаканного лица.
– Что он хочет? – спросила Таиба.
– Вероятно, он никогда не видел слез, – рассудительно заметила тетя Пол.
Таиба внимательно посмотрела на серьезного ребенка, неожиданно улыбнулась сквозь слезы и обняла мальчика. Тот тоже улыбнулся и, протягивая свой удивительный камень, спросил:
– Миссия?
– Не бери его, Таиба, – строго предупредила Полгара. – Не смей даже прикасаться к этому камню.
Таиба взглянула на улыбающегося мальчика и покачала головой.
Неунывающий ребенок вздохнул, пересек пещеру и сел рядом с Гарионом, положив голову ему на колени.
Бэйрек, ходивший на разведку, вернулся мрачнее тучи.
– Я слышу приближение мергов, – прорычал он. – Из-за этого эхо в пещерах трудно установить, далеко они или близко. Похоже, мерги прочесывают пещеры и коридоры.
– Давайте отыщем место, где должно нам держать оборону, милорд, и это послужит для врагов веским основанием искать нас подальше отсюда, – живо предложил Мендореллен.
– Интересная мысль, – усмехнулся Бэйрек, – но боюсь, не очень подходящая. Рано или поздно нас обнаружат.
– Я займусь ими, – раздельно произнес Релг, завершая молитву и вставая на ноги. Ритуальные штампы не помогли, так как по глазам было видно, что демоны страсти продолжают терзать его душу.
– Я могу пойти с тобой, – вызвался Бэйрек.
– Ты будешь только мешать, – сказал Релг, поднимаясь по проходу, ведущему в гору.
– Что нашло на него? – недоумевая, спросил Бэйрек.
– Я думаю, у нашего друга приступ религиозного рвения, – заметил со своего наблюдательного пункта Силк.
– Еще один?
– Он так проводит свободное время, – съязвил Силк.
– Идите есть, – пригласила тетя Пол, нарезая куски хлеба и сыра на одном из тюков, – а потом я осмотрю твою ногу, Мендореллен.
Поев, Полгара перебинтовала Мендореллену колено, одела Таибу в то, что отыскалось в поклаже Дерника, и занялась маленьким мальчиком, который насупившись посмотрел на нее, а потом протянул руку и принялся перебирать пальчиками седой локон на виске. Гарион с завистью вспомнил, как много раз он сам играл этим локоном, и это воспоминание вызвало у него приступ глупой ревности, которую он постарался быстро подавить.
Мальчик неожиданно улыбнулся.
– Миссия, – уверенно сказал он, протягивая Око тетушке Пол.
– Нет, дитя, боюсь, это не для меня, – нежно возразила она, надевая на него костюм, похожий на трико со шнуровкой. Потом села, прислонясь спиной к стене пещеры, и протянула к нему руки. Мальчик послушно вскарабкался на колени, обнял одной рукой за шею и поцеловал. После чего уткнулся в её щеку, вздохнул и тут же заснул. Старая Полгара взглянула на него со странным выражением на лице, и Гарион, заметив на нем необычную нежность и удивление, почувствовал, как на него снова накатила волна ревности.
Внезапно сверху послышался шум.
– Что это? – вздрогнул Дерник, опасливо косясь по сторонам.
– Релг, я думаю, – сказал Силк. – Кажется, он пытается образумить мергов.
– Надеюсь, хладнокровие его не оставит, – нервно заметил Дерник, глядя на потолок.
– Как долго добираться до Долины? – спросил Бэйрек.
– Недели две, – ответил Силк. – Многое зависит от местности и того, как быстро гролимы бросятся в погоню за нами. Если мы сможем оторваться и направить их по ложному следу, то они примутся искать нас на западе у толнедрийской границы, а мы тем временем, не прячась, успеем добраться до Долины. – Коротышка ухмыльнулся. – Идея оставить мергов с носом мне очень нравится, – прибавил он.
– Размечтался. В Долине нас поджидают Хеттар с королем Чо-Хэгом и полудюжиной кланов Олгарии. Они будут страшно разочарованы, если мы не приведем за собой хотя бы нескольких мергов.
– Жизнь полна разочарований, – сардонически проговорил Силк. – Если мне не изменяет память, восточный край Долины очень крутой и опасный. Требуется не меньше двух дней, чтобы спуститься по нему, и я не думаю, что мы осилим его, если мерги будут наступать нам на пятки.
Ближе к вечеру вернулся Релг. Проделанная работа, по видимому, немного успокоила его мятежный ум, но глаза продолжали гореть, и он старательно отводил их в сторону, когда встречался взглядом с Таибой.
– Я обрушил потолки всех галерей, ведущих в нашу пещеру, – коротко сообщил он. – Теперь мы в безопасности.
Дремавшая Полгара открыла глаза и сказала ему:
– Отдохни немного.
Релг кивнул и немедленно закутался в одеяло. Оставшуюся часть дня они спали, по очереди дежуря у узкого входа в пещеру. За валунами, скатившимися с горы, простирался черный песок и остатки выветрившейся горной породы. Эта пустыня кишела всадниками-мергами, носившимися как безумные взад и вперед в поисках беглецов.
– По видимому, они не знают, что предпринять, – заметил Гарион, когда они с Силком несли вахту. Солнце садилось за тучи, окрашивая небо в пронзительно красные тона, и резкие порывы холодного ветра