— Вот так предложение, — произнес лорд Брандох Даэй. — Если это, конечно, не насмешка. Скажи-ка это громко, чтобы мои люди услышали.

Корунд так и сделал, и Демоны все услышали со стен крепости.

Лорд Брандох Даэй стоял чуть в стороне от Юсса, Спитфайра и их охраны.

— Напиши мне все это, — сказал он, — Ибо, хоть слово твое и можно теперь считать честным, но прежде, чем мои соратники согласятся на такое, я должен буду показать им твои подпись и печать.

— Запиши все это, — сказал Корунд Гро. — Я только и умею, что написать свое имя.

И Гро достал свою чернильницу и красивым и размашистым почерком записал это предложение на пергаменте.

— Скрепи его самыми страшными клятвами, что тебе известны, — сказал Корунд, и Гро записал их, прошептав:

— Он просто насмехается над нами.

Но Корунд промолвил:

— Неважно. Попытка не пытка, — и медленно и старательно вывел на документе свое имя, а затем передал его лорду Брандоху Даэй.

Брандох Даэй внимательно прочитал его и засунул за пазуху своей кольчуги.

— Это, господин мой Корунд, — сказал он, — будет мне подарком на память от тебя, напоминающим мне, — тут его взгляд посерьезнел, — что, покуда в Витчланде жива хоть одна душа, я еше смогу показать миру, что ждет того, кто осмелился бросить мне в лицо такое предложение.

Корунд ответил ему:

— А ты щеголь. Странно смотреть, как ты расхаживаешь среди палаток в этом своем бабьем облачении. Это что, твой щит? Сколько, по-твоему, этих сверкающих побрякушек останется в нем, если дело дойдет до схватки?

— Я тебе расскажу, — ответил лорд Брандох Даэй. — Ни разу не возвращался я из сражения, не принеся с собой за каждый выбитый из моего щита в битве камень во сто крат больше драгоценностей, захваченных у моих врагов, дабы вновь его украсить. И вот что я предлагаю тебе, о Корунд, за твои насмешливые речи. Здесь и в этот час я вызываю тебя на поединок, уклонившись от которого, ты покажешь себя настоящим трусом.

Корунд усмехнулся себе в бороду, но несколько нахмурился.

— Смилуйся, за кого ты меня принимаешь? — сказал он. — Я носил меч, когда ты еще лежал в пеленках. Взгляни на мои армии и на то, какое у меня перед вами преимущество. Ох, да и меч мой заколдован, господин мой, не вынимается из ножен.

Брандох Даэй презрительно улыбнулся и сказал Спитфайру:

— Посмотри-ка на этого великого витчландского лорда. Сколько на самом деле пальцев на левой руке у Витча?

— Столько же, сколько и на правой, — ответил Спитфайр.

— Отлично. А сколько на обеих?

— На два меньше пары, — сказал Спитфайр, — Ибо они до кончиков пальцев — трусливые плуты.

— Хорошо сказано, — промолвил лорд Брандох Даэй.

— Вы забавны, — сказал Корунд. — Но ваши бородатые подколки нисколько меня не задевают. Было бы и впрямь слишком просто принять твое предложение, когда вся мудрость подсказывает мне пусть в ход свою мощь и сокрушить вас.

— Скоро ты убьешь меня своей болтовней, — сказал Брандох Даэй. — Короче говоря, ты храбрец, когда дело касается рева и ругани, а также известный выпивоха, ибо, говорят, тебе свойственно напиваться пьяным каждый день недели. Но, боюсь, сражаться ты не осмеливаешься.

— У тебя нос от этого не распух? — спросил Спитфайр.

Но Корунд лишь пожал плечами.

— К черту ваши подначки! — ответил он. — Не обязан я оказывать любезность вам, демонландцам, отказавшись от своего преимущества и сражаясь с таким головорезом один на один. Старые лисы редко попадаются в капканы.

— Я так и думал, — сказал Брандох Даэй. — Скорее у лягушки вырастет шерсть, чем витчландцы отважатся противостоять мне.

Так окончились вторые переговоры у Эшграр Ого. В тот же день Корунд вновь попытался взять крепость штурмом, и тяжелой была битва, и нелегко пришлось удерживавшим стены демонландцам. Но, в конце концов, после жестокой резни люди Корунда были отброшены. Настала ночь, и они вернулись к своим шатрам.

* * *

— У меня в запасе, — промолвил Гро на следующий день на совещании, — есть кое-какие задумки, которые могут нам пригодиться, если мы решим воплотить их в жизнь. Но, боюсь, придутся они тебе не по душе.

— Ну так выкладывай, а я выскажу тебе свое неодобрение, — ответил Корунд.

Гро сказал:

— Как видно, нам не свалить это дерево, рубя его ствол. Давай же подкопаем его корни. Сначала дадим им семь дней поразмыслить о своих шансах и с утра до вечера понаблюдать за окружившими их твоими армиями. Затем, когда их надежды будут этим зрелищем несколько поумерены, а разум их от безделья обратится к печальным мыслям, вызови их на переговоры прямо из-под стен, и на этот раз обращайся только к простолюдинам, предлагая им самые щедрые и выгодные условия, какие только сможешь придумать. Чего бы они ни попросили, мы им охотно пообещаем, с тем, чтобы они выдали нам своих вожаков.

— Мне это не нравится, — ответил Корунд. — А может и сгодится. Но ты будешь в этом деле моим представителем. Ибо никогда не просил я покорно одолжения у черни, не сделаю этого и теперь.

— О, но ты должен, — сказал Гро. — Твоим словам они поверят, а мои сочтут за обычное мошенничество.

— Это верно, — сказал Корунд. — Но я на это не пойду. К тому же, я слишком резок на язык.

Гро улыбнулся.

— Тот, кому что-то нужно от пса, зовет его «Сэр Пес», — промолвил он. — Давай, давай, я тебя научу. Разве это не мелочь по сравнению с месяцами скуки и лишений в этой замерзшей пустыне? Подумай и о том, сколь почетно было бы отправиться домой в Карсё, ведя Юсса, Спитфайра и Брандоха Даэй за собою на веревке.

Нелегко было уговорить Корунда на это, но, в конце концов, он согласился. Семь дней и семь ночей его войска сидели перед крепостью, ничего не предпринимая, а на восьмой день он пригласил Демонов на переговоры, и когда те согласились, отправился вместе со своими сыновьями и двадцатью воинами к огромному скальному столбу меж озер, и остановился у восточной стены твердыни. Подморозило. Порошил легкий снег и скалы были скользкими из-за невидимой ледяной корки. Лорд Гро, сославшись на озноб, остался в своем шатре.

Корунд встал у стены, окруженный своими людьми.

— У меня к вам важное дело, — прокричал он, — И необходимо, чтобы меня услышали все, вплоть до самых низших из вас. Прежде, чем я начну, призовите их всех на эту часть стены; дозорного вам хватит, чтобы не опасаться внезапного нападения, которое, к тому же, клянусь вам, совершенно не входит в мои планы, — и, когда они собрались на стене над ним, он начал: — Солдаты Демонланда, с вами я никогда не ссорился. Взгляните, как благодаря мне расцвел здесь, в Импланде, цветок свободы. Я снес головы Филпритца Фаза, и Иллароша, и Лурмеша, и Гандассы, и Факс Фай Фаза, что прежде были здешними господами и правителями, погрязшими в вопиющих и кровавых грехах, притеснении, обжорстве, праздности, жестокости и грабительстве. И по собственной мягкости я передал все их имущество их же подданным, дабы те распоряжались им по своему собственному хотению; подданным, которые, хоть и были недовольны, но терпеливо сносили тиранию этих Фазов, покуда не обрели во мне избавление и свободу. Подобно же, не против вас я борюсь, о люди Демонланда, но против тиранов, что ради собственных целей обрекли вас на невзгоды и погибель в этих дальних краях, а именно: против Юсса и Спитфайра, что

Вы читаете Червь Уроборос
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату