бредить:

— Кто увез меня с поля битвы? Как он мог так меня опорочить? Лучше умереть, чем бежать от Кориния, словно побитый щенок. Отпустите меня, предатели! Я это исправлю. Я умру, сражаясь. Дайте мне вернуться назад.

Волл сказал:

— Подними свой взор, великий Спитфайр, и узри деву-луну, и то, сколь свободно плывет она по необъятным полям небес, и красоту звезд небесных, что во множестве сопровождают ее. И земные туманы и штормы не заставят ее свет померкнуть, и, хотя иногда она и сокрыта, но когда буря утихнет и небо очистится от облаков, она вновь появляется на своих неизменных путях, повелительница приливов и времен года и владычица судеб смертных. Таково и великолепие окруженного морями Демонланда, и великолепие твоего дома, о Спитфайр. И, также как небесные стихии неспособны стереть эти вечные горы, так и страшная война, даже такая, как та великая битва, чтобы была сегодня проиграна, не сможет поколебать нашу мощь, ибо издавна были мы сильнейшими в битве и можем весь мир заставить склониться перед нашим величием.

Так говорил Волл. И лорд Спитфайр взглянул через залитую туманом дремлющую долину на смутно видимые в лунном свете крутые горные склоны и на изящные пики, молчаливо и величаво высившиеся под луной. Он ничего не сказал, то ли от бессилия, то ли околдованный могучими чарами ночи и одиночества гор и звучавшим в его ушах низким и тихим голосом Волла, будто это был голос самой ночи, умеряющий земные раздоры и отчаяние.

Через некоторое время Волл вновь заговорил:

— Братья твои вернутся домой, в этом я не сомневаюсь. Но до тех пор ты — наша сила. Потому наберись терпения, исцели свои раны и собери силы вновь. Если же ты в отчаянии и безумии лишишь себя жизни, то мы и впрямь пропали.

XX

Король Кориний

О въезде лорда Кориния в Аулсвик, и о том, как он был коронован на сапфировом троне Спитфайра вице-королем Демонланда после короля Горайса; и о том, как все, кто был в замке Аулсвик, приняли и признали его.

Одержав эту великую победу, Кориний вместе со своим войском вернулся на север в Аулсвик, когда уже начинало смеркаться. Для него опустили разводной мост и распахнули настежь огромные ворота, что были усыпаны серебряными заклепками и отделаны адамантом; и с большой помпой въехал он и его люди в замок Аулсвик по вымощенной огромными грубо вырубленными из гранита глыбами дороге, ведшей из Треммердала. Большая часть его войска осталась в лагере Спитфайра перед замком, но тысяча человек поехала в Аулсвик вместе с ним, в том числе сыновья Корунда, а также лорды Гро и Лакс, ибо, когда стало ясно, что победа достигнута, флот переплыл залив и пристал у замка.

Корс хорошо их принял и хотел, было, препроводить их в их покои неподалеку от своих, чтобы они могли снять свои доспехи и облачиться в чистое белье и праздничные одеяния к ужину. Но Кориний вежливо отказался, напомнив, что не ел ничего с самого завтрака:

— Так что не будем тратить время на церемонии, но, прошу тебя, отведи нас тотчас в пиршественный зал.

Кориний вместе с Корсом шел впереди, по-дружески обнимая того за плечи своей рукой, что была вся вымазана в грязи и запекшейся крови. Ибо он не задержался даже, чтобы помыть руки. И едва ли это хорошо сказалось на богато расшитой мантии из пурпурной тафты, что была накинута на плечи Корса. Однако Корс сделал вид, что ничего не заметил.

Когда они вошли в зал, Корс огляделся и сказал:

— Так уж вышло, господин мой Кориний, что зал этот маловат для всей той толпы, что соберется здесь. Многим из моих достаточно значимых людей по давнему обычаю надлежит сидеть вместе с нами. Но здесь не осталось для них мест. Прошу тебя, прикажи кому-нибудь из простолюдинов, что пришли с тобой, уступить место, дабы все уладить, как полагается. Негоже моим офицерам тесниться в кладовке.

— Сожалею, господин мой, — откликнулся Кориний, — но нам необходимо подумать и о моих парнях, на которых в основном и пришелся весь груз битвы, и я уверен, ты не откажешь в чести трапезничать за одним с нами столом тем, кого ты более прочих должен благодарить за освобождение Аулсвика и снятие осады, в которой наши враги столь долго тебя держали.

Они расселись по местам, и перед ними был накрыт ужин: фаршированные грецкими орехами, миндалем и фисташками козлята, цапли под камелиновым соусом[87], говяжье филе, гуси и дрофы, и огромные чаши и кувшины с рубиновым вином. Кориний и его люди были весьма рады доброй трапезе, и некоторое время в зале царила тишина, нарушаемая лишь звоном посуды и чавканьем пирующих.

Наконец, Кориний, залпом осушив большой кубок вина, заговорил:

— Сегодня на лугу у Тремнировой Кручи состоялась битва, господин мой герцог. Ты в этой битве был?

Толстые щеки Корса слегка покраснели. Он ответил:

— Сам знаешь, что не был. И я считаю, что вылазка в тот момент, когда Спитфайр, казалось, одержал победу, была бы опрометчивым поступком, достойным всяческого порицания.

— О господин мой, — сказал Кориний, — не думай, будто я сказал это, ища с тобой ссоры. Позволь мне показать тебе, сколь высоко я тебя ценю.

С этими словами он подозвал стоявшего возле его сиденья мальчишку, и тот убежал, чтобы вскоре вернуться с диадемой из полированного золота, усыпанной выдержанными в огне топазами; спереди же на ней была маленькая фигурка краба из матовой стали с глазами из двух зеленых бериллов на серебряных стебельках. Мальчик положил ее на стол перед лордом Коринием, будто это была тарелка с едой. Кориний достал из своей мошны письмо и разложил его на столе перед Корсом. И на нем была печать в виде червя Уробороса алого воска, и собственноручная подпись короля Горайса.

— Господин мой Корс, — промолвил он, — и вы, сыновья Корса, и остальные Витчи, знайте, что господин наш король настоящим письмом пожаловал мне сан наместника в его провинции Демонланд, и пожелал, чтобы я носил титул короля этой страны, и чтобы после него все здесь повиновались мне.

Корс, смотревший на корону и королевский приказ, в один миг весь смертельно побледнел, а в следующий побагровел.

Кориний сказал:

— Тебе, о Корс, из всех великих мужей, собравшихся нынче в Аулсвике, хочу я доверить честь венчать меня этой короной на престол короля Демонланда. Теперь ты можешь увидеть и прочувствовать, как глубоко я тебя почитаю.

Все притихли, ожидая, пока Корс заговорит. Но тот не вымолвил ни слова. Декалай тихо шепнул ему на ухо:

— О отец мой, если обезьяна дорвалась до власти, пляши перед ней. Со временем нам представится возможность восстановить справедливость.

И Корс, не пренебрегши этим здравым советом, хотя и не смог до конца справиться с выражением своего лица, все же заставил себя проглотить оскорбления, которые готов был произнести. И без лишней неучтивости исполнил он этот обряд, возложив на голову Кориния новую корону Демонланда.

Потом Кориний уселся на место Спитфайра, которое освободил для него Корс, — на Спитфайров трон из дымчатого жада, прихотливо изукрашенный и усеянный бархатисто сверкающими сапфирами, по правую и левую руку от которого стояли два высоких канделябра из чистого золота. Его широкие плечи заняли все пространство меж столбами этого просторного кресла. Суровым выглядел он, облеченный юностью и силой, вооруженный и все еще пышущий жаром сражения.

Усаживаясь меж своими сыновьями, Корс процедил:

— Ревеня! Дайте ревеня заесть эту горечь!

Вы читаете Червь Уроборос
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату