Данте еще крепче обнял ее, сердце замерло при мысли, что ей пришлось пережить из-за него. Он знал, что события прошлой ночи надолго останутся в ее памяти, — столько смертей и страданий. Он не желал, чтобы нечто подобное повторилось в ее жизни.
— Тесс, я хочу, чтобы ты всегда находилась в безопасности, чтобы я всегда мог защитить тебя. Наш Род владеет домами, куда мы могли бы переехать. Я уже говорил с Чейзом о переселении в Темную Гавань.
— Нет. — У Тесс екнуло сердце, она высвободилась из объятий Данте, села и покачала головой. — Нет, Данте…
Он лишился дара речи и молча ждал, что она скажет, понимая, что у нее есть все основания отвергнуть его. Многие из его поступков заслуживали ее презрения, но он все же чувствовал, что она не совсем равнодушна к нему. Он очень на это надеялся.
— Тесс, если ты скажешь, что не любишь меня…
— Я люблю тебя, — после долгой паузы снова заговорила Тесс. — Люблю всем сердцем.
— Тогда что?
Тесс внимательно посмотрела на него, ее зеленовато-голубые глаза увлажнились, но решимости она не утратила.
— Я устала убегать. Устала прятаться. Ты открыл мне мир, о существовании которого я даже не подозревала. Твой мир, Данте.
Он улыбнулся:
— Это и твой мир тоже.
— Да. И этот бункер, и те, кто здесь живет. Твой мир мрачный и опасный, Данте, но вместе с тем он удивительный, как и ты, как сама жизнь. Не проси меня убегать от всего этого. Я хочу быть с тобой и, значит, там, где ты живешь, где твоя семья, — здесь.
— Моя семья?
Тесс кивнула:
— Да, это воины и их подруги. Они любят тебя. Сегодня я это увидела. Может быть, со временем они полюбят и меня.
— Тесс. — Данте притянул ее к себе и обнял, радость трепетала в его сердце, он был благодарен Тесс. — Ты хочешь остаться здесь? Быть подругой воина?
— Подругой моего воина, — поправила Тесс, улыбаясь и глядя на него сияющими любовью глазами. — На иное я не согласна.
У Данте пересохло в горле. Он не заслуживал такого счастья. После всего, что им пришлось пережить, после столь долгого бегства от себя самого его сердце наконец обрело пристанище. С Тесс. С его возлюбленной.
— Что ты на это скажешь? — спросила Тесс. — Ты согласен?
— На веки вечные — твой! — торжественно произнес Данте, крепко прижал ее к себе и скрепил союз долгим, страстным поцелуем.
Примечания
1
Malebranche — в «Божественной комедии» Данте демоны (Загребалы в пер. М. Лозинского»), охраняющие Malebolge (пятый ров Злых Щелей в пер. М. Лозинского).
2
Большое спасибо (нем.).
3
Дорогая (нем.).
4
Понятно (ит.).
5
Теодор Роберт Банди (1946–1989) — американский маньяк-убийца, совершил около сорока преступлений.
6
«Доктор Фил» — популярное телешоу.
7
UPS (United Parcel Service) — старейшая служба экспресс-доставки.
8
Любопытный Том — согласно легенде, единственный житель Ковентри, который осмелился взглянуть на обнаженную леди Годиву, проезжавшую по улицам города, в результате чего тут же ослеп.
9
Быстро (ит.).