– Я уже упустил нечто ценное… Мне показалось, что я люблю Аву, пусть даже слишком скоро показалось, а теперь она не хочет иметь со мной ничего общего.

– Ее отношение к вам может смягчиться, сэр. Мне она показалась разумной, а значит, способной в скором времени передумать.

– Вы так считаете, Дживс?

– Определенно есть такая возможность, сэр. Дело просто во вшах, которые слишком часто встречаются во всем мире. Между двумя людьми, испытывающими взаимную привязанность, случаются вещи гораздо хуже.

– Знаю, Дживс, но и это плохо… Впрочем, сделаю, как скажете. Фактически плохо соображаю. Может быть, краб заполз в ухо, прогрызает путь к мозгу. Просто скажите, что я должен делать.

– Очень хорошо, сэр.

Дживс очертил общий план действий, и следующие несколько часов напоминали сочетание вооруженной атаки и сокрытия убийства.

Сначала надо было вынести из особняка мою одежду и постельное белье, не возбудив подозрений. Дживс повел наш отряд к служебному входу под моей лестницей, которого я раньше не замечал. Это спасало от необходимости пересечь черную комнату, где нас могли бы заметить. Пользуясь двумя моими огромными чемоданами и кофром, мы загрузили в багажник «каприса» инкриминирующие улики, как части расчлененного трупа. Укладывая вещи, я не позволил Дживсу прикасаться к одежде.

– Краб может спрятаться в волосках у вас на руках и оттуда добраться туда, куда хочет, – объяснил я ему.

– В таком случае, сэр, я уже заразился бы.

– Но теперь, зная о происходящем, Дживс, я больше не могу подвергать вас опасности.

После долгих препирательств он сдался. Я разрешил ему нести чемоданы, предположив, что крабу не прогрызться сквозь ткань и пластик.

Я предложил просто сжечь всю одежду, но Дживс не посоветовал.

Мы нашли открытую прачечную самообслуживания рядом с библиотекой; она пустовала – шумела всего пара машин. Стиравшие, кем бы они ни были, куда-то ушли.

Спортивные пиджаки и галстуки нельзя было выстирать, так как по воскресеньям автоматические машины сухой чистки не работают. Поэтому мы их оставили на карантине в кофре. Несколько дней придется ходить без пиджака и галстука, но я был готов на подобную жертву. Был готов даже выстирать весенний, осенний и зимний пиджак – Дживс считал, и я с ним согласился, что лучше подвергнуть полной сталинской чистке все мои наряды. А синий хлопчатобумажный пиджак еще предстояло отстирать от крови после избиения в Шарон-Спрингс.

Я загрузил четыре стиральные машины одеждой, постельным бельем, полотенцами из Колонии Роз и задал режим кипячения. По-прежнему не разрешал Дживсу к чему-либо прикасаться, что его огорчало, хотя он по-прежнему мне подчинялся.

Пока он следил за гипнотическими машинами, стоя на страже и строго следя, чтоб ни один краб не вылез и не атаковал невинных обитателей Саратоги, я сел в «каприс» и поехал к гигантскому торговому центру корпорации «Райт эйд».[88] Безобразное место. Все дурное, что есть в американской культуре, находит свое выражение в современной фармацевтике.

Я безнадежно бродил и блуждал меж рядами шампуней, шоколадных батончиков, электрических инструментов, коробок с карандашами, мазей от геморроя, но, естественно, никак не мог найти средство от лобковых вшей, в результате чего возникла необходимость неприятного разговора с наводившим ужас аптекарем, мужчиной сорока с лишним лет, с необычайно близко поставленными глазами и мертвыми, безжизненными разноцветными волосами, которые в черно-белом кино можно было бы назвать темными. Широкий внизу нос, ноздри вывернуты наружу, так что, глядя на него, словно смотришь в дуло пистолета. Возможно, он глотает каждую таблетку из имевшихся у него препаратов по примеру шеф-повара, пробующего свои блюда, чем и объясняется устрашающий вид.

– Простите, сэр, – сказал я.

– Вам что-нибудь для носа? – спросил он кратко и сразу по делу, как почти все аптекари, с которыми я сталкивался.

– Нет, спасибо, с носом все в порядке… заживает и прочее… Знаю, он разбит, но становится лучше. Я к вам зашел потому, что племянник подхватил в летнем лагере вшей, нам надо его вылечить. Где можно найти препарата от вшей?

– От головных вшей?

– Конечно, у мальчика головные вши.

– Знаете, надо все простирать в очень горячей воде. Одежду, постельное белье. Произвести дезинфекцию в доме.

– Мы вообще подумываем спалить дом, истребить вшей и получить страховку.

– Издеваетесь? – Дула ноздрей расширились.

– Нет, извините… глупая шутка… Просто бедный парень ужасно страдает, поэтому я так расстроен, что плохо соображаю.

– Пятая секция. Нетоксичные средства. Если пожелаете. Эффективно действуют.

– Спасибо.

Я вполне разумно рассудил – в конце концов, учился в Принстоне, – что средства против лобковых вшей должны быть сродни средствам против их кузенов головных вшей, и оказался прав. На выбор предлагалось множество фирменных продуктов, и я чувствовал искушение скупить все, залить в ванну и нырнуть туда или просто отыскать ближайший ядерный реактор и броситься в пустой бассейн системы охлаждения. Остановился на продукции под названием «Райд-Х», куда входил целый набор – шампуни, спрей для обработки помещений, особый гребешок, паяльная лампа и бесплатный пакетик жевательной резинки. Средства были токсичными, в отличие от нетоксичных. Однако сейчас не время вступать в партию «зеленых».

Я купил утешительный набор «Райд-Х» у девушки-подростка, страдавшей ожирением, которая, кажется, не обратила явного внимания на мое приобретение. Видно, газеты не преувеличивают невежество выпускников средней школы. Она сняла штрихкод лазером-фазером, и я на мгновение вспомнил научного руководителя Тинкла, воображая, как сканер передает в ФБР, что у Алана Блэра лобковые вши.

Девушка вручила мне набор против вшей в огромном пластиковом пакете, я мысленно вернулся к славному старику Ежи Косинскому с пакетом на голове, но решил сохранять силу духа, просто бороться с крабами, не позволяя им окончательно лишить меня жизни, хотя видеть вокруг пластиковые мешки – все равно что держать рядом веревку с искусно завязанным скользящим узлом наготове.

Я вернулся в прачечную самообслуживания и, когда все было кончено, позволил Дживсу переложить вещи в сушку, которую мы собирались задействовать.

Оба мы рассудили, что после горячей воды в стиральных машинах Дживс может спокойно дотрагиваться до одежды, постельного белья, полотенец, тогда как мне, напротив, этого не хотелось, чтоб снова не заразить.

Я пошел купить газету, мы сидели, читали, я чувствовал страшный зуд, физический и психологический. Очень неприятно думать, что в инкубаторе у меня на лобке зреют десятки и десятки крабьих яиц. При осмотре заметил единственного краба – вероятно, мать, – а когда все ее дети родятся на свет, они получат надо мною огромное численное преимущество. Интересно, растут ли они, пока мы сидим в прачечной.

Наконец вещи высохли; я не хотел их укладывать в чемоданы, возможно зараженные. Потом мы их сбрызнем из аэрозоля. В борьбе с крабами все надо учитывать. Поэтому я выскочил и купил в супермаркете кучу черных самоубийственных пластиковых мешков для мусора, куда Дживс все сложил.

Мы прокрались назад в особняк с несколькими пластиковыми мешками, содержавшими одежду и белье, которых хватило бы на первое время. Как только я оказался в своей комнате, сразу разделся, мы сунули бывшую на мне одежду в другой пластиковый мешок и плотно запечатали, запланировав позже упрятать в багажник машины, где находилась на карантине другая одежда.

С крабовым набором в руках я голышом – не желая опять заражать полотенце – рванул в ванную, заперся там и приступил к работе. Мне крупно повезло, что почти никто не пользовался моим коридором и

Вы читаете Проснитесь, сэр!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату