Но он ошибся, на оградеЕе уж не было — онаСтояла перед ним,И он того не ведал.Гурдаферид, его вблизи увидя,Подумала: «Мой враг опасен:Он сильного Хеджира одолел».И на своем коне летучемОна кружить проворно начала;Соперника маня и раздражая,Она пред ним, как ласточка, летала,Была и там и тут, и всюду и нигде;А той порою с тетивыЕе тугого лукаСтрела слетала за стрелою,И ими был весь твердый панцирьЗорабов исцарапан,И много их в щите его торчало.С усмешкой он их стряхивал на землю;Но, мнилось, был неистощимКолчан наездницы; как частый дождик,Ее лилися стрелы;И наконец Зораб, терпенье потеряв,Воскликнул: «Скоро ль детскую игрушкуОставишь ты? Пора приняться намЗа мужеское дело.Я вижу, что своим досугомУмели вы воспользоваться, персы;Остро́ свои вы стрелы наточили —Но об туранский крепкий панцирьЛомается их острие.Оставь же, друг, напрасную заботу —Из своего улья довольноТы пчелок выслал на меня,Но меду здесь они не соберут;Убить своей стрелой ты можешьЛесную пташку, много цаплю;Но грифа сильного тебе не застрелить;Итак, уймись и, если тыНе женщина, то подъезжайИ бейся мужески со мною».VIIIПри этом вызове через плечоЗакинула свой лук ГурдаферидИ поскакала на ЗорабаС направленным на грудь его копьем;Не девичий удар почувствовал бы витязь,Когда б с конем не отшатнулся, —Копье пронзило воздух.Тогда, свое копье оборотив,Зораб его тупой конец(К которому привинченБыл крепкий крюк железный)За пояс всадницы проворно запустил,И вмиг, как легкий пух.Она слетела бы с седла,Когда бы выхватить свой мечИ им перерубить копьеОдним ударом не успела;И снова на седло упалаОна так плотно, что с негоВзвилась густая пыль: тут понялаГурдаферид, что не по силе ейСоперник, стиснула коленами коняИ поскакала к замку.Зораб за ней; уж был он близко;Уж слышала ГурдаферидВблизи коня железный топот,Уж обдавало ей плечаЕго горячее дыханье;Тут вдруг она оборотиласьИ сбросила с прекрасной головыЖелезный шлем в надежде победить вернееНе силой мужеской меча,А девственным волшебством красоты.И на лицо ее волнамиГустые полилися кудри;Зораб остолбенел, узнав в ней деву замка;И он воскликнул: «Трудно ж будет намОдолевать мужей Ирана,Когда иранские так мужественны девы.Зачем, красавица, ты выехала в поле?Со мною ль биться, за Хеджира льМне отомстить хотела?И что тебя, любовь иль жажда славыИз замка выйти побудило?Прекрасною звездой небесИздалека ты мне явилась —Теперь тебя увидел я вблизиИ знаю, что красаНебесных звезд ничто перед твоею.Но я тебя не выпущу из рук;Ни одному ловцу еще такаяДобыча в сети не давалась;Ты от меня не убежишь».