«О ты, красавица Ирана,Как жаль мне, что своим коварствомСвою ты прелесть превзошла;Я не о том тужу, что Белый ЗамокИ с ним прекрасную невесту,В обман поддавшись, выпустил из рук;Тужу о том, что был тобой обманут.А замок твой не выше неба;Но будь и выше неба он —Войду в него; на этоКлюч от ворот не нужен — завтраИ замок и тебя возьму я с бою». —«Не горячись, мой светлый, храбрый витязь, —Гурдаферид сказала усмехаясь, —Тебе ключа я выдать не могла:Его отец из рук не выпускает;Когда же о твоем за тайну сватовствеЕму я объявила,Он отвечал: «Невесты нет в ИранеДля турка». Друг, исполни мой совет,Не медли здесь и возвратись в Туран;Прекраснейшей из всех невест прекрасныхДостоин ты… но возвратись;Царь Кейкавус, услышав о твоемНабеге, вышлет на тебяСвоих вождей — ты их не одолеешь;А если вышлет он Рустема,Тогда… тогда, мой витязь, честь Турана,Твоя погибель неизбежна.О, возвратися, возвратисяВ твоей младой, несокрушенной силе!Ты здесь стоишь на рубеже судьбы;Как будет жаль, когда твой цвет онаБезжалостно сорвет своею бурей!Я буду горько, горько плакать;Я ничего подобного тебеИ более по сердцу моемуНа свете не видалаИ ничего подобного тебеНа свете не увижу».Гурдаферид, умолкнув, погляделаПечальным оком на Зораба;Потом сошла с ограды; а Зораб,Оставшися один перед оградой,Задумчиво глазамиЗа нею следовал; когда ж онаИз глаз его пропала,Коня оборотил и в станПоехал медленно, с нахмуренным лицом,Надвинув бровиНа гневно-огненные очи.XIБлиз замка находились пашни,Сады и огороды, хлебом,Плодами, зеленью и овощамиБогатые: они питали замок.На них Зораб свой гнев оборотил;Подъехав к стану, он воскликнул:«Сюда, мои туранцы: разоритеЗдесь все, огню предайте нивы;Сожгите все деревья;С землей сравняйте огороды;Весь истребите виноград;Чтоб прахом все и дымом разлетелось;Чтоб все затрепетали в замке!С его ограды любитДочь Гездехемова смотреть — пускай жеОна порадуется, видя,Как мы в ее работаем саду;Разройте гряды все, где розыЕе цветут, и все засыпьтеКлючи, которые питаютЕе лугов густую зелень.Когда ж наступит день,И замок мы вверх дном поставим».Так повелел он, и упало,Как с неба град,На всю окрестностьЕго неистовое войско —И стала вмиг пустынею окрестность.Когда же все исчезло, онПоехал в стан обратно;За ним туда все войско возвратилось.XIIТем временем, как в стане вражьемГроза сбиралась, Гездехем,Беду почуя, написалПисьмо такое Кейкавусу:«Бесчисленной толпоюНахлынули на насСоседственные турки.