Бутафочи направил разговор в нужное русло:

– Как вы объясните происшедшее?

– Я не видел, как они подошли. Они сразу все на меня набросились…

Пицци прервал его:

– А ваше ружье?

– У меня не было времени… В любом случае я бы не стал в них стрелять.

– Почему?

– Потому что я не убийца!

Пицци с отвращением плюнул и отошел в сторону, а комиссар уточнил с иронией в голосе:

– И вы, конечно, никого не узнали?

– Узнал.

– Кого же?

– Марио Веничьо.

Барбьери побагровел:

– Он врет!

Данте, улыбаясь, согласился:

– Конечно врет. Но как его разоблачить?

Они отправились к Марио. Тот все еще дрожал от пережитого ужаса:

– Вы его нашли?

– Да, но это не дон Лючано.

– Не дон Лючано?

– Нет, это карабинер. Кстати, Веничьо, два свидетеля указали на вас как на предводителя банды, которая опять похитила колеса, а заодно и карабинера.

Марио задохнулся от злости:

– Я вышел из дома только один раз – чтобы предупредить вас. А кто эти свидетели?

– Аттилио Капелляро и присутствующий здесь карабинер.

– Ты смеешь врать мне в глаза, Джузеппе?

– Так же, как и ты, когда обвинил Аттилио в убийстве дона Лючано.

Комиссар остановил поединок.

– Дальнейшие дискуссии бесполезны. Сегодня уже поздно возвращаться в Фоджу. Пицци, отпустите Капелляро, пусть он идет спать домой. Вы оба устроитесь на ночь у трактирщика. Что касается меня, я поищу свободное местечко у кого-нибудь в доме.

Карабинер поспешно сказал:

– Я уверен, что учительница с удовольствием разрешит вам переночевать у нее.

– С удовольствием? Не преувеличивайте!

Аттилио в очередной раз возвращался домой. При виде его Лаура испустила несколько благодарственных воплей и заставила всех домашних встать на колени и вознести молитву в честь Святой Девы. Утомленный переживаниями этого долгого и богатого событиями дня, Аттилио лег спать сразу после ужина. Малышей, несмотря на их нытье, тоже отправили в постель – завтра начинались занятия в школе. Лауре не удалось удержать Пепе, который непременно хотел проверить, горят ли огни лагеря Неаполитанской армии. Джанни и Аврора выскользнули через заднюю дверь. Им хотелось побыть наедине. Не говоря ни слова, влюбленные вышли на утес вблизи дома Криппа. Их окутывала мягкая теплая южная ночь. Не слышно было никаких звуков. Только изредка доносился лай собак. Свет в окне дома священника показывал, что дон Фаусто бодрствовал.

– Это правда, Аврора миа, что ты не вернешься к своим?

– Я смогу вернуться туда только вместе с тобой.

Они сидели, тесно прижавшись друг к другу. И если бы это зависело только от них, они просидели бы так всю жизнь.

– Тебя не беспокоит то, что молчат пушки?

– Если американцы уплыли, то нет причин для стрельбы.

– Как по-твоему, это хорошо или плохо?

– Плохо.

– Из-за твоего отца?

– Из-за него и из-за всех остальных.

Аврора не все поняла, но она побоялась просить объяснений. Впрочем, ее устраивало просто быть рядом с любимым человеком.

– Но мы сможем пожениться?

– Это зависит не от нас.

– А от кого, от моего отца?

Он крепко обнял девушку.

– Нет… Американцы или немцы… Один Бог знает, что они сделают, когда войдут в нашу деревню.

– Они разлучат нас?

Аврора содрогнулась от ужаса и возмущения. Какое ей дело до всей этой истории? Она любит Джанни, а он любит ее. Об остальном пусть беспокоятся другие!

Пепе внимательно вглядывался в темноту, силясь рассмотреть неприятельские позиции. Он был так поглощен своим занятием, что не услышал шагов карабинера. Тот хлопнул его по плечу:

– Что, Пепе, шпионишь за неаполитанцами?

– Ах, это вы, Джузеппе… Да, эта тишина меня не обманет, они наверняка что-то замышляют, – он кивнул в сторону Страмолетто: – А они спят!

– Что же они еще могут делать ночью?

– А ты почему не спишь?

– Потому что ночью кажется, что все как раньше, что нет войны и что на земле место для счастья…

– Скажи на милость, Джузеппе, ты странно разговариваешь сегодня.

– А?

– Непонятно… Сегодня у тебя не такой грустный вид, как обычно. Твое несчастье перестало угнетать тебя?

– Быть может, я начинаю забывать о нем.

– Удивительно…

Блуждая между сном и реальностью, старик спросил:

– Ты веришь, что солдаты Гарибальди отступили?

– Кто? А, да. Так объявили по радио.

– Я тебя не об этом спрашиваю. Ты сам веришь?

– Не очень.

– Я тоже.

– Скажите, Пепе, вы уверены, что это войска Неаполя мешают Красным Рубашкам высадиться на берег?

Старик помедлил.

– Я объясню, Джузеппе. Это зависит от момента. Иногда я и правда забываю. Но только говоря о войсках Неаполя, я могу кричать все, что угодно о немцах и фашистах, понял?

Феличиана Каралло приняла комиссара без всяких возражений. Она находилась в кухне, когда он вошел, извиняясь за беспокойство.

– Что вы, синьор комиссар, школа – не моя собственность. Она принадлежит государству. На первом этаже есть комната для стажера, который здесь никогда не показывался. Вам там будет удобно.

– Не знаю, как вас благодарить.

– Нет ничего проще. Повяжите эту тряпку на пояс и помогите мне приготовить «минестроне по-

Вы читаете Музыка, вперед!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×