– За домом. У черного входа.
Все уже были в сборе. Приехал даже комиссар Мосне. Жирель заметил двух журналистов, один из которых был к тому же и фотографом: на этот раз вмешательства прессы избежать не удалось.
– Плохи дела вашей подружки. Не успели ее выпустить – и новое убийство, – встретил Плишанкур своего помощника.
– Но Дебора до одиннадцати часов была со мной!
– Врач установил, что смерть наступила около часа ночи.
– Но что делал дворецкий в такое время на улице?
– Дураку понятно. У него было свидание.
– С кем?
– С убийцей, черт побери!
– Выходит, он ни о чем не догадывался?
– Или догадывался, но думал, что на него не осмелятся поднять руку. По-моему, дело было так: Эдуард Боссю договорился о встрече с кем-то, от кого не ждал ничего плохого.
– И ошибался?
– Да. А когда прозрел, было уже поздно.
Толпа потихоньку разошлась, и Плишанкур со своим помощником смогли, наконец, приступить к работе. Первым делом они допросили Дебору. Девушка оказалась немногословной: вернувшись домой, она сразу легла спать, проснулась по будильнику в семь часов и только в офисе узнала о смерти Эдуарда, тело которого обнаружила кухарка.
С Моникой полицейским повезло больше. Не успев войти, она воскликнула: «Если бы он меня послушался, ничего бы не случилось!»
Ее попросили объясниться, и она рассказала о том, что произошло накануне в офисе. Жирель вздохнул с облегчением: Дебора была невиновна.
– И он не сказал вам, о ком идет речь?
– Вы представляете? «Я ни разу не предал ни одного из своих хозяев». Зато хозяева предали его!
– И как он намеревался действовать?
– Поговорить с подозреваемым, спросить у него, что тот делал на этаже прислуги. Поступить таким образом он считал своим долгом. А ведь еще меня успокаивал! Похоже, пора писать завещание…
– Или уезжать из этого дома?
– Это было бы умнее, но я очень любила Эдуарда, хоть и виду не показывала… поэтому я должна остаться и помочь найти убийцу.
– А вы храбрая девушка!
– Храбрая? Не очень. По правде говоря, мне безумно страшно.
– Тем ценнее ваш поступок. Вы могли бы позвать мадам Вьельвинь?
Появилась кухарка.
– Я встаю раньше всех. Варю кофе горничным и господину Эдуарду – он любил начинать день с чашечки вкусного кофе, – потом готовлю завтрак… Так вот, сегодня утром Эдуард не пришел, как обычно, на кухню, и я попросила Монику сходить постучать ему в дверь. В ответ – ни звука. Тогда она вошла и увидела, что постель его не разобрана. После всего, что он нам наговорил, мы сразу испугались и не знали, что дальше делать: позвонить в полицию или предупредить хозяина? И вдруг мне померещилось, что кто-то постучал в дверь офиса. Я открыла и… вся голова в крови… на камнях… бедный, бедный Эдуард. Хорошо, что у меня здоровье крепкое, другой бы на моем месте тут же и помер бы, увидев такое. Сама удивляюсь, как сердце выдержало!
– Скажите, мадам Вьельвинь, а в дверь действительно постучали?
– Да. Но не так, как вы думаете.
– То есть?
– Это была душа Эдуарда!
– Понятно. А что потом?
– Девушки принялись кричать, а я присела на стул и долго не могла прийти в себя. Хорошо, что у меня в запасе всегда имеется бутылочка… На крик прибежали хозяева, первым Жан-Жак… за ним остальные.
– Спасибо, мадам Вьельвинь. И вам, мадемуазель, тоже спасибо. Вы нам очень помогли.
Плишанкур обнял своего помощника за плечи.
– Я рад, что Дебора оказались вне подозрений. Эдуард, без сомнения, разгадал убийцу, и из его слов следует, что слуги тут ни при чем. Хоть это знаем. Я как подумаю, что убийца где-то здесь, совсем рядом… Но ничего, если Эдуард его нашел, неужели мы не найдем! А теперь пойдем поболтаем с нашими приятелями Нантье.
Полицейские имели счастье созерцать сразу всех членов семьи. Мужчины, стыдясь своих синяков, теперь и носу из дома не показывали. Но что-то в них сегодня насторожило Плишанкура, и он не смог удержаться от вопроса:
– Что-нибудь не в порядке?
Они посмотрели на него, и Жан-Жак с издевкой ответил:
– Да нет, все в порядке, господин инспектор. Только нашего дядю убили, прикончили горничную и проломили череп дворецкому, а так ничего. Такое в каждой семье бывает, не правда ли?
– Господин Жан-Жак, по-моему, сейчас не время шутить.
– Тогда валяйте, задавайте ваши глупые вопросы.
– Хорошо. Прямо сейчас и начну. Имеются ли у кого-нибудь из вас соображения по поводу событий этой ночи?
Молчание. Плишанкур настаивал:
– Ну хоть какие-нибудь предположения?
Ирена начала:
– Я думаю, господин инспектор, вы обратили внимание на то, что убийства происходят каждый раз, когда в доме появляется Дебора.
– Позвольте вам напомнить, что Дебора в этом доме не единственная…
– Может быть, и в то же время стоит ей приехать, как на вилле совершается новое преступление.
Жирель хотел ответить, но Плишанкур одним движением руки его остановил:
– Мадам, могу вас заверить…
И он спокойным голосом рассказал о попытке дворецкого выяснить истину, попытке, которая стоила ему жизни. Он заключил:
– Видите, мадам, Дебора не имеет никакого отношения к этой истории, а убийцу, выходит, нужно искать среди вас.
Генриетта возмутилась:
– Да как вы осмелились такое сказать!
Не теряя хладнокровия, полицейский объяснил:
– Посвятив в свои планы коллег, Эдуард Боссю тем самым снял с последних всякие подозрения, поэтому убийцей Жерома Маниго, Сюзанны Нанто и Эдуарда Боссю является кто-то из вас.
– Почему тогда не я, уж коли дело до такого дошло?
– Я не исключаю этой версии, мадам.
– Что?
– А теперь я хочу задать вопрос всем присутствующим: кого из вас встретил Эдуард на этаже у прислуги в воскресенье утром? Другими словами, кто из вас убийца?
В ответ последовала гробовая тишина. Жирель прислушивался к шуму их дыхания, в надежде, что учащенное сердцебиение выдаст виновного. Но это было бы недоказуемо… После затянувшейся паузы Плишанкур продолжил:
– Я и не рассчитывал на то, что один из вас добровольно согласится пойти на эшафот… однако рано или поздно мне придется его туда проводить.