— О! — Казалось, он растерялся. — И я тоже. Какая от этого разница?
— Для меня есть разница.
Он пожал плечами и добродушно улыбнулся.
— Хорошо. Давайте поймаем вам такси. Похоже, вы замерзли.
Когда они наконец смогли остановить такси, Ларк смягчилась настолько, что пригласила его воспользоваться той же машиной.
— Итак, не собираетесь ли вы поведать мне великую тайну вашей вины? — спросила она, когда машина отъехала.
— Мне совсем не следовало показывать вам свою руку! — застонал он.
— Итак?
— Все просто: я — пьяница.
Ларк была разочарована.
— Линия на руке говорит, что вина ваша гораздо серьезнее.
Глаза его сузились.
— Разве?
Она отвернулась.
— Может быть, это как-то связано с Эмми?
— Откуда вам известно, что мою жену зовут Эмми?
— Как… Гм, вы сами сказали мне это.
— Я? — Джонни откинулся на спинку сиденья. — Все мы делаем вещи, о которых потом ужасно сожалеем, — медленно проговорил он.
— Расскажите мне, о чем вы сожалеете больше всего?
— Таких случаев было слишком много, и все они равнозначны.
— Должно быть что-то особенное. Я не имею в виду пьянство, азартные игры или то, что вы оказались плохим мужем… Может быть, вы предали кого-то или совершили что-то бесчестное.
— Могло ли быть такое?
— Гм… почему бы нет? Ведь у каждого из нас бывает такое.
— А что было у вас?
Ларк колебалась. Ей не хотелось даже намеком дать Джонни понять, кто она, и все же она просто горела желанием услышать, как он сожалеет о том, что сделал с ней.
— Однажды я подвела одного человека, — медленно произнесла она.
— У меня тоже было нечто подобное, — сказал Джонни так же медленно. — Девочку, которую я знал, обвинили в том, чего она не делала. Я знаю, что она невиновна, но ничего не предпринял, чтобы исправить это.
— Почему?
— Большей частью потому, что я трус.
— Что случилось с девочкой?
— Она исчезла.
— Ее убили?
— Надеюсь, что нет! — Джонни был объят ужасом. — Думаю, она просто сбежала.
— Но ее могли убить! Это звучит так волнующе.
— А вы страшная штучка, а? Боже, меня словно избили. — Он снова закрыл глаза. — Кто тот парень, которого вы любите?
Она не ответила.
Такси остановилось перед ее домом. Ларк смотрела на Джонни и думала, что пройдет по меньшей мере неделя, прежде чем она хотя бы сможет начать потихоньку разбираться в чувствах, которые вызвала у нее эта встреча.
— Вот моя карточка, — сказал Джонни, вытаскивая из кармана визитку и потом забирая ее назад. — Я переехал… забыл, куда… Эта карточка устарела. Если вы позвоните по этому телефону, то попадете на моего брата, а не на меня.
Он начал тщательно вычеркивать телефон.
— Вы продали ваш дом брату?
— Он был единственным известным мне человеком, который был в состоянии позволить себе это. А мне срочно нужны были деньги. Я напишу вам свой гостиничный телефон. Я буду здесь еще пару недель. Может быть, мы сможем встретиться до моего отъезда.
— Может быть.
— Как насчет Нового года?
— На Новый год я занята.
— Хорошо. Спасибо вам за компанию. Возможно, когда-нибудь мы снимем фильм вместе.
— Возможно.
Быстрое пожатие рук, и она вышла из такси.
ГЛАВА 32
— Давайте сначала пройдемся по офису, — сказал Джек. — Я познакомлю вас с некоторыми из ваших коллег. У нас здесь довольно неформальные отношения.
Отдел первичной подготовки сценариев, где Ларк должна была работать, возглавляла полногрудая женщина с длинными волосами по имени Нелли. У нее были раскатистый голос и очки с толстыми стеклами. После того как Джек оставил Ларк с ней наедине, уже через несколько минут девушке стало здесь уютно. Прошло не очень много времени, и Ларк почувствовала, что они подружились. В кабинетах компании все действительно было неформально, но все эти небрежные «привет» и дружеские рукопожатия происходили в атмосфере напряженной и эффективной работы.
Двое других сотрудников в кабинетах первого этажа занимались тем же, что предстояло делать Ларк. Маргарет и Роб работали не на полную ставку. Она была подающим надежды и растущим комиком, он — актером. Все трое быстро стали друзьями. Они прозвали ее «Выдумщицей» и подшучивали над тем, как напряженно она работает. Иногда после работы они вместе ходили в бар или в кино. Приятно было снова заиметь друзей своего возраста. В кабинете Ларк не было окон. Маргарет и Роб приклеивали на стенах своих клетушек фотографии родственников и забавные плакаты, чтобы хоть как-то оживить рабочее помещение. Но стены кабинета Ларка оставались голыми, как и в день, когда она впервые пришла туда. Коллеги пытались убедить ее принести фотографии своих близких.
— Они все умерли. Кому захочется, чтобы на стенах были фотографии умерших людей?
— Тогда повесь плакат.
— Пустая трата денег.
— А что, если мы пришлем тебе открытку? Ее-то ты повесишь?
— Зависит от того, понравится ли она мне, — рассмеялась Ларк.
С самого начала Ларк полюбила свою работу, ей нравилось читать сценарии, даже плохие, а таких было множество. От нее не требовалось приходить в офис раньше девяти тридцати, но обычно она работала допоздна и оставалась в офисе по меньшей мере до шести тридцати. Иногда сценарий так захватывал, что Ларк брала его домой. Не единожды Нелли отпускала в ее адрес какой-нибудь комплимент, о чем Ларк доходили слухи с «верхних этажей», как они их называли.
Так серьезно воспринимала никем не утвержденные черновики, пожалуй, только Ларк. Каждый она внимательно прочитывала, отмечала в памяти их положительные моменты и слабые места, явившиеся причиной того, что их отвергли.
Она любила свою работу, это так, но еще больше она была рада, что это отвлекает ее от мыслей о прошлом, о Сьюзан, о необычайной встрече с Джонни. Самым привлекательным было то, что работа давала возможность сосредоточить внимание на чем-то ином, нежели на непрекращающейся тоске по Дому. Хотя она и слышала, и читала о том, что время лечит почти все, время никак не могло смягчить остроты чувства,