по лбу. — Ты сейчас взвинчена, за что-то — не пойму за что — обижена на меня. Поверь, я к тебе со всем сердцем… Мне очень странна твоя неадекватная реакция на абсолютно очевидные вещи. Надеюсь, ты передумаешь. Впрочем, я просто уверен в этом…

— Нет!

Изабелла круто развернулась и, цокая каблуками, прошагала через кабинет к выходу. Мягко, без щелчка, затворилась за ней обитая кожей дверь. Она пересекла приемную, провожаемая любопытным взглядом Сюзи, помощницы Оливера. Вот и все… Как буднично и без скандала закончился их явно затянувшийся роман…

Глава 2

«Венгерский танец» Брамса заиграл в третий раз, когда Дэвид, деликатно прокашлявшись, вывел Изабеллу из задумчивости.

— Ты не возьмешь трубку, прекрасная леди? О, как я завидую этому незнакомцу, который сейчас услышит твой сладкий голосок!

— Прекрати, восточный льстец! — рассмеялась Изабелла. — Это работа с арабами научила тебя произносить такие витиеватые комплименты? А-а-а… Оливер, — произнесла Изабелла в трубку довольно равнодушно.

Дэвид присвистнул, сделал круглые глаза, и комичная подобострастная гримаса изобразилась на его лице.

— Привет, — прозвучал в трубке энергичный голос Оливера. — Насколько я понимаю, ты благополучно приземлилась.

— Да, полчаса назад. Меня встретил Дэвид и везет в Эль-Гуну. Представляешь, я буду жить у самого моря…

— Знаю. Разве не я выбирал тебе тур? Изабелла, мы должны еще раз все обсудить, — твердо сказал Оливер. — Ты не можешь просто так взять и вычеркнуть меня из своей жизни. Нам надо поговорить…

— Оливер, перестань. Я уже все обдумала.

— Еще раз повторяю: обижаться на то, что я везу маму на курорт…

— Мама здесь совершенно ни при чем.

— Ну и слава богу, наконец-то я слышу разумные речи… А то, прости, мне на минутку показалось, будто ты решила разыграть у меня в офисе какую-то пошлую сценку, в стиле твоих песенок. Бель, мы взрослые люди, и иногда приходится и пренебрегать личными интересами… Вспомни, сколько раз я предлагал тебе поехать со мной в рекламные туры, и всегда ты была занята — то у кого-то диск выходил, то необходимо присутствовать на какой-то презентации, то интервью, то у тебя творческий запал… Я хоть раз упрекнул тебя?

Изабелла напрягла память, но на ум пришла только пара туманных намеков Оливера на совместную поездку, причем двух- или трехлетней давности, когда он вроде бы хотел поехать с ней куда-то не в сезон, но это не вызывало никакого энтузиазма: погода была отвратительная, смысла сидеть круглые сутки в отеле она не видела никакого, потому и отказывалась. Уж ради свадебного-то путешествия Изабелла бы перенесла любое мероприятие не задумываясь!

— Вот именно, Оливер. Пошлая сценка. Но во время этой пошлой сценки я совершенно ясно осознала: мы не подходим друг другу. Тебя не устраивает моя работа. Тебе неудобно упоминать при друзьях, что я пишу попсовые песенки. Плевать, что меня ценят и звезды, плевать, что у меня, в конце концов, имя в творческих кругах. И занимаюсь я этим достаточно успешно, зарабатывая не меньше тебя.

— Бель, не надо. Я тебя люблю. Просто это занятие отвлекает тебя от того, что я бы назвал обязанностями жены, со временем — и матери. В принципе, на мой взгляд, от этого вполне можно отказаться. Я тут подумал и решил, что действительно не стоит тянуть со свадьбой. При одном условии. Я стану единственным добытчиком в семье. А музыку твою вполне можно оставить для души. Будешь заниматься с нашими детьми на фортепиано.

— Если бы ты действительно меня любил, Оливер, ты не ставил бы дурацких условий. Я не собираюсь после свадьбы бросать дело моей жизни.

— Я сказал только, что моя жена не должна работать. Я сумею достойно обеспечить женщину, черт возьми! Мне нужна партнерша, которая будет сопровождать меня в поездках по всему свету. И это нормально! У всех коллег так!

— Начинается, — произнесла Изабелла, закипая. — Оливер, я слеплена из другого теста. Ты обязательно найдешь подходящую женщину. Но не меня. Возможно, она будет похожа на твою маму…

— Какая ты фантазерка, Изабелла! Пойми, в жизни все иначе, чем в твоих песнях! Реальная жизнь — это не шоу-бизнес. Знаешь, песенки о неразделенной любви вообще вредны для психики! А ты так глубоко в это погружаешься, будто пытаешься на себя примерить эти бесконечные ложные переживания!

Подобный разговор на повышенных тонах не был первым, что происходил между Оливером и Изабеллой. Ни для кого из них не было секретом, что занятие Изабеллы не по душе ее жениху.

— Спасибо за уточнение. А также за понимание и поддержку. И давай прекратим этот разговор, он ни к чему не приведет. Желаю тебе всего хорошего. Пока.

Изабелла с раздражением нажала «отбой». Она прекрасно знала Оливера. Он позвонит еще. Чтобы снова и снова взывать к ее совести.

— Как сильно мой друг любит тебя! Сколько искренней заботы! — проговорил Дэвид. Изабелле показалось, что в тоне его сквозила едва заметная ирония.

— Дэвид, — сказала она, — сейчас ты был свидетелем окончательного расторжения нашей помолвки.

— Не может быть! — притворно покачал головой Дэвид, не сводя глаз с двухэтажного туристического автобуса, который намеревался обогнать. — Почему? Ведь вы давно собирались пожениться…

— А, понимаешь… дальше сборов дело так и не пошло. Почему? Нам неуютно вдвоем.

— Ты удивительная красавица, и Оливер напрасно отпускает тебя так легко.

— Красота — не залог счастья, к сожалению. — Изабелла сама поразилась высокопарности сказанных слов. — Оливер очень импозантный мужчина и, кроме того, преуспевающий бизнесмен. Туризм — женский бизнес. Представляешь, сколько дам крутится рядом с ним? Он делает успешную карьеру, мой мистер Босуэлл. Ему нужна спутница, с которой он бы мог выглядеть еще более презентабельно. Но лично я меньше всего стремлюсь становиться лишь дорогим украшением мужа.

— Ох, наслушался я этих феминистских рассуждений по телевизору… — вздохнул Дэвид. — Понимаешь, детка, все мужчины собственники. Это у нас в крови. Должен сказать, что в чем-то понимаю Оливера. У него отличная профессия, знаешь, как его уважают в наших кругах! Зарабатывает он прекрасно и может удовлетворить любой твой каприз. Ты красива, умна, с чувством юмора. Он хочет иметь рядом с собой именно такую женщину, чтобы все по достоинству оценили его выбор.

— Дэвид, дело не только в этом. Понимаешь, мне казалось, что к сорока годам мужчине уже пора бы знать, какая женщина играет в его жизни самую важную роль…

— Я тебя не понял, Изабелла. Конечно же это ты! Для Оливера ты все! Смотри, какой щедрый подарок он тебе сделал! Ты будешь жить прямо на берегу моря!

Изабелла сочла благоразумным промолчать о том, что тур выкупала сама. В конце концов, даже если они с Оливером расстаются, вовсе не обязательно его коллегам и партнерам знать о том, что он сэкономил на каникулах своей невесты. Реноме портить Оливеру ей не хотелось, несмотря ни на что.

— Да, все так… Но…

— Отправил тебя отдыхать, в то время как сам трудится в поте лица… На твое же благо, между прочим. Ну же, Изабелла, не куксись…

— Дело в том, что он тоже улетел на отдых. И знаешь куда? На Таити.

Дэвид счел нужным тактично промолчать.

— Повез свою маму на острова.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×