— Это самое забавное из всего, что когда-либо происходило со мной на ярмарке. — Засмеявшись, Брент откинулся на сиденье тихо покачивавшегося кресла. Почувствовав, как рука Брента коснулась ее спины, Келли вздохнула. — Это самое забавное вообще из всего, что когда-либо случалось со мной. — Он привлек Келли к себе, и она положила голову ему на плечо.

— Значит, вы больше не страдаете из-за того, что Энни ушла с Делией?

— В последние недели она стала весьма независимой, — отозвался Брент, — и, похоже, не так уж нуждается во мне, но я знаю, что Энни все еще тоскует по матери.

Келли заметила, что Брент напрягся, но даже не шевельнулась, наблюдая, что делается внизу, и ожидая, когда он снова заговорит.

— Понимаете, Энни нашла Иветт. — Его голос замер, и Келли, повернувшись, заглянула Бренту в лицо, почти неразличимое в темноте. — Энни была в третьем классе. Она пришла из школы и нашла Иветт без сознания. Дочка позвонила мне в офис, истерически крича, что не может разбудить мать. Позже выяснилось, что у Иветт была аневризма, о которой никто не подозревал. Ее смерть была ударом для всех. Когда я приехал домой, медики уже были там, а Энни забилась за кресло и не хотела выходить, пока все не уйдут. Несколько месяцев дочка считала, что если бы не спряталась, то помешала бы увезти мать.

— Бедное дитя! — Проглотив комок в горле, Келли мягко сжала руки Брента. Ее сердце преисполнилось сочувствием.

— Еще хуже стало, когда я вернулся к работе. Каждый раз, когда я уходил, у Энни начинался нервный приступ. На несколько недель из Флориды приехали родители Иветт, но ничем не помогли, хотя нежно любят Энни. Они просто не знали, что делать. И я тоже. Но как-то мы все же пережили тот первый год. А теперь Энни отдаляется от меня, и мне страшно, хоть я и понимаю, что это нормально.

— Вы оба ведете себя абсолютно нормально. — Келли потерлась губами о его щеку.

Первый ночной фейерверк осветил небо над ярмаркой. Брент, обняв Келли, прижал ее к своей крепкой груди. Прильнув к нему, она после всего рассказанного по-новому ощутила его близость, ибо разделяла с ним боль и опасения. В накалившейся тишине Келли и Брент смотрели на разноцветную россыпь огней. Еще более жаркий огонь вспыхнул в Келли от прикосновений Брента. Она подалась к нему, и их губы встретились. Повернувшись в кольце рук Брента, Келли обхватила его голову и прижалась к нему. Брент страстно ответил на поцелуй Келли и, зарывшись пальцами ей в волосы, привлек еще ближе к себе.

Фейерверк был в самом разгаре, а за закрытыми веками Келли вспыхивали еще более яркие огни. Неожиданно кресло дрогнуло, и колесо пришло в движение. Келли отстранилась от Брента и, стараясь успокоиться, посмотрела вниз. Выбравшись из кресла, они молча направились на автостоянку. Подойдя к своему грузовику, Келли открыла дверцу, бросила плюшевого пони на пассажирское место и, не взглянув на Брента, уселась за руль.

— Отвезу домой пополнение своей конюшни, — пробормотала она.

— Я провел замечательный день, — тихо промолвил Брент, проведя по щеке Келли. — Надеюсь, мы увидимся с вами в следующую среду на уроке Энни.

Закрыв дверцу, Брент пошел прочь. Келли смотрела ему вслед, не вставляя ключ зажигания. Ей хотелось посидеть в темноте и разобраться в своих мыслях. Энни нужен отец, и в то же время девочка тянется к ней. Но Келли не была уверена, что ей удастся наладить отношения с ними обоими. Вздохнув, она завела мотор и направилась домой.

Глава 5

— Друзья, так мы пропустим аукцион.

Сидя за столом в кухне Келли, Брент смотрел, как она доставала из серванта чашки. Энни, схватившись за голову, переводила взгляд с отца на Келли.

— У нас еще масса времени, — заверила их Келли, наливая кофе. — Вы завтракали?

— Я боялась опоздать. — Энни покачала головой.

— Булочки в хлебнице, — Келли кивнула на тостер, — а в холодильнике апельсиновый сок. Доставай все, потому что мы не уйдем отсюда, пока не поедим.

Брент ожидал, что Энни начнет возражать, но она без единого слова положила хлеб в тостер и налила себе стакан сока. Келли, поставив на стол масленку и начатую банку малинового джема, подмигнула Бренту и помогла Энни переложить на тарелку горячий хлеб. Видя, какие обожающие взгляды бросает дочь на Келли, Брент подумал, что их дружба облегчит жизнь Энни. Откинувшись на спинку стула и положив ногу на ногу, Брент огляделся, мечтая, чтобы его дом выглядел так же уютно. Все, что он видел, свидетельствовало о характере и привычках хозяйки. В просторной кухне с высоким потолком и выцветшим линолеумом была черная металлическая дровяная печь, которой в летнее время не пользовались, и блестящая микроволновка. С крючков на бревенчатой стене свешивалась допотопная кухонная утварь. Через арочный проем Брент видел часть гостиной с разноцветными ковриками на вытоптанном деревянном полу. На ободранной скамеечке для ног лежали кожаные ремни и набор пряжек. На краю стола лежала стопка журналов, а возле него — кожаное кресло. Потягивая кофе, Брент с удивлением заметил, что Энни уплетает уже вторую булочку, обильно смазанную маслом и джемом. Прежде он не видел, чтобы его хрупкая дочь съедала так много за один присест.

— Очень любезно, что вы пригласили нас. — Брент взглянул на Келли, обхватившую ладонями кружку с кофе.

— Это идея Стива. Я как-то упомянула, что в выходной собираюсь на аукцион купить корм, а Энни спросила, что такое аукцион. Вот Стив и сказал, что самый лучший способ узнать это — побывать на одном из них. Очень рада, что Энни уговорила вас пойти.

— Не прозевать бы его. — Брент встал, чтобы долить себе кофе. Его привлекала возможность побыть рядом с Келли, а вовсе не созерцание конских шкур.

Закончив завтрак, они вышли из дома и в помятом пикапе Келли с прицепленным к нему пустым трейлером для лошадей отправились в путь. На аукционной площадке Келли представила Брента нескольким знакомым, и он поразился тому, с какой непринужденностью она говорила с людьми. Открытая, свободная манера общения притягивала к Келли всех. Сейчас они втроем медленно продвигались в сторону аукционной конюшни. Энни глазела на мужчин в помятых ковбойских шляпах и на женщин во фланелевых рубашках и джинсах, с благоговением слушая профессиональные беседы о тренировке лошадей.

Заняв свободные места, Энни и Брент наблюдали за торгами. Келли, воспользовавшись приобретенным номером участника аукциона, купила новое ковбойское седло, пару попон и несколько уздечек. Ее отвлекало присутствие Брента, задумчиво сидевшего впереди. Келли мучительно захотелось, чтобы их пальцы переплелись, захотелось ощутить игру его мускулов. Ее руки уже потянулись к нему, но тут Энни с улыбкой обернулась к ней:

— Здесь так интересно. Спасибо, Келли, что взяли нас с собой.

Рука Келли, скользнув мимо Брента, пожала ладошку Энни. Келли казалось, что она касается Брента, и от нее не укрылась его реакция: он подвинулся и теснее прижался к ней.

— Я скоро вернусь. — Вскочив на ноги, она провела руками вверх и вниз по бедрам в тщетной попытке успокоиться, и вышла в проход. — Я оплачу свои покупки, потом можно посмотреть, как продают лошадей, и отправиться домой. — Положив свою торговую карту на барьер, Келли спустилась по лестнице. Брент провожал ее глазами, пока рыжая голова не исчезла в толпе, заполнявшей площадку.

— Смотри, папочка! — Энни потянула отца за рукав, указывая на арену.

Аукционист объявил цену крошечного белого пони, которого вел по арене мужчина, и скоро пони был продан, а на арену вывели следующую лошадь. Брент, никогда раньше не бывавший на аукционе животных, с интересом следил, как покупатели поднимали цену.

— О, папочка, ты только взгляни! — в ужасе выдохнула Энни.

Очередная лошадь споткнулась, с трудом удержалась на ногах и понуро поплелась за хозяином. Она была так истощена, что Брент мог бы сосчитать ее ребра. Услышав, что Энни тихо всхлипывает, Брент обернулся к дочери, и его сердце сжалось, когда он увидел, что слезы ручьем катятся по ее щекам.

Вы читаете Тепло твоих рук
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату