Марко на мгновение задумался, пытаясь вспомнить невероятно длинный список имен, которые он изучал ранее. Казалось, что каждая титулованная леди и джентльмен из Европы — от правителей до мелкопоместных дворян — собрались в Вене.

— Дороти — вдова племянника Талейрана, и прибыла сюда, чтобы выступить в роли официальной распорядительницы ее дяди. — Усмешка приятеля стала еще шире. — Хотя в другие ее обязанности, несомненно, входит подавать себя на серебряном блюде.

Испытывая тошноту от непристойных замечаний, Марко поставил свой пустой бокал на бюст Венеры.

— Извини, я должен пойти поискать свою жену.

— Жену! — Наччони развеселился. — Ты, должно быть, шутишь.

Не отвечая, Марко отошел прочь, оглядев боковую гостиную в поисках Кейт.

Вплоть до этого момента он даже не осознавал, насколько сложной окажется его миссия. Его мозг в достаточной степени понял и оценил задание и возможные проблемы, но лишь сейчас он прочувствовал, как велико то эмоциональное напряжение, которое потребуется для ее выполнения. Ему показалось, будто его ударили под дых.

Пошатнувшись словно пьяный, Марко прислонился плечом к вырезанному из мрамора украшению в углу, прислушиваясь к звону хрусталя, обольстительному смеху, вкрадчивым речам. Обман и хитрости шелестели в каждом движении великолепно пошитых туалетов. До недавнего времени это было его миром, но не миром Кейт, и неожиданно Марко испытал искреннее презрение к себе за то, что вверг ее в это развратное сообщество. Но, как вольный ветер в открытом океане, Кейт оставалась незапятнанной и свободной.

Исходящий от нее аромат принадлежал; обласканным солнцем цитрусовым, контрастируя с надоедливыми духами других дам и маслянистыми одеколонами джентльменов, которые, казалось, заполняли его ноздри, не пропуская воздух в легкие.

— А, так вот ты где. — Легкая сладость неролии и дикого тимьяна была словно глоток свежего воздуха. — Я думала, что потеряла тебя, — прошептала Кейт.

Заставив себя глубоко вздохнуть, Марко напомнил себе, что не может отдаться сантиментам. Он должен охранять Кейт так, как только способен. Позже будет время разобраться в своих столь противоречивых эмоциях.

— Я как раз осматривался, — сообщил он. — И поприветствовал нескольких старых друзей.

— Полагаю, ты знаком со многими гостями.

— Да, — коротко ответил муж.

Выражение лица Кейт невозможно было определить.

— Что же, это должно облегчить нашу работу.

Марко ответил не сразу. Поодаль он увидел трех мужчин, пристально рассматривавших Кейт. И это не удивило его. На ней было платье серо-голубого цвета с низким вырезом. Глубокий оттенок серо-голубых сумерек оттенял золотистый блеск ее волос и кремовый цвет оголенных рук, а простой покрой платья подчеркивал красивую грудь и тонкую талию.

Один из троицы сказал что-то, и остальные бросили еще один плотоядный взгляд на нее.

Проглотив ругательство и скрипнув зубами, Марко довольно грубо взял Кейт под руку и повел в главную гостиную.

— Мне необходимо выпить, — прорычал он.

У Кейт вытянулось лицо, но она ничего не ответила.

Схватив два бокала с шампанским у проходившего мимо лакея, Марко протянул один жене и быстро оглушил свой.

— Тебе здесь нравится? — спросил он, когда алкоголь расслабил его горло.

— Это очень отличается от подобных собраний в Лондоне, — задумчиво ответила Кейт, — Леди Рентон обсуждала с подругами шокирующее безрассудство, здешних леди. Герцогиню Саган называют северной Клеопатрой, а ее соперница, княгиня Багратион известна как прекрасный обнаженный ангел, так как косит только белые платья с глубоким вырезом из тонкого индийского муслина.

Кейт пробежала пальцем по ободку бокала из граненого хрусталя.

— И здесь же присутствует Анна Протасова, которая, как предполагают, служила как бы испытательницей для гвардейцев, которых Екатерина Великая выбирала для своей постели. — Кейт сделала кислое лицо. — Признаюсь, что не могу не восхищаться их откровенностью. Никто не сможет обвинить их в том, что они скучные эталоны пристойности.

Марко сделал еще один глоток шампанского.

Словно не замечая его задумчивого состояния, Кейт продолжила делиться с ним тем, что услышала от английских гостей.

— Обе леди, как гласит молва, спали с князем Меттерлихом. В последнее время, однако, княгиню преследует русский царь.

— Александр бегает за каждой юбкой, — пробормотал Марко.

— Как говорится, чья бы корова мычала… — сухо заметила Кейт.

Марко испытал горячее желание раздавить бокал, который держал в руке.

— Сейчас каждая леди держит пари о том, сколько времени ему понадобится, чтобы проскользнуть между ее простынями, — продолжила она. — Мужчины также сплетничают. Лорда Стюарта из английской делегации окрестили Тыквой-Забиякой за его желтые башмаки и склонность разжигать пьяные скандалы и драки. Король Дании влюблен в цветочницу… — Кейт покачала головой. — Как здесь предполагают решать серьезные проблемы, если все кругом заняты лишь тем, чтобы выпить, вкусно отобедать и заняться любовью.

— Нас это не касается, — резко заявил Марко. — Он потянул узел своего галстука, желая поскорее покинуть душный зал. — Надеюсь, ты не забыла, что цель нашего приезда — обнаружить определенное лицо.

— Я хорошо понимаю, что мы должны делать, — холодно ответила она. — Когда я его увижу, ты узнаешь об этом первым.

Дальнейший обмен колкостями остановили английский дипломат с супругой. Друг деда Кейт, старший член английской делегации, который еще раньше приметил ее, настоял на том, чтобы представить ее своей супруге.

— Мои поздравления по поводу вашей женитьбы, лорд Гираделли, — вежливо произнес Рептон. — Мисс Вудбридж, то есть леди Гираделли, восторгалась тем, что вы выбрали Вену для свадебного путешествия.

— Это очень романтично, — заговорила его жена. — Не представляю лучшего места, чтобы отпраздновать такое событие. Город известен своими балами и изысканной кухней. А обилие знатных вечеров заставляет Лондон краснеть.

— Богатство и изобилие не единственная причина для того, чтобы покраснеть, — прокомментировал Рептон. — Европейцы ненасытны и в плане удовольствий — в любой форме… — Он прервал свою речь, на лице появилась виноватая гримаса. — Я не хотел вас обидеть, Гираделли.

— Никакой обиды, — ответил новоиспеченный муж.

— Вы должны непременно посетить резиденцию лорда Каслрея на Миноритенплац, — вставила его жена. — Леди Эмили устраивает приемы каждый вечер по вторникам.

— Мы непременно побываем там.

— Понедельник — вечер у Меттерниха — продолжил Рептон. — И, разумеется, пятница принадлежит нашей хозяйке и ее сопернице через внутренний дворик. А что касается других вечеров, развлечений здесь предостаточно, в чем вы и сами вскоре убедитесь.

— Да. И непременно посетите зал Аполлона. Вы всю ночь сможете вальсировать во внутренних садах, которые украшены искусственными камнями и сказочными гротами. — Леди Рептон считала себя кладезем знаний венской жизни. — И не пропустите балет «Флора и Зефир».

— Благодарю вас, — ответил Марко. — Теперь, извините, мы должны вернуться домой. Мы устали после путешествия, и хотим отдохнуть перед завтрашним императорским балом.

— О да, конечно, нельзя пропустить этот вечер, — воскликнула леди Рептон. — Говорят, что на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату