Чак повернулся и сложил руки за спиной. Дина обмотала руки веревкой, делая вид, что затягивает узлы как можно туже.

Связав Чака, она посмотрела на Фарберсона.

– Теперь ноги?

– Подожди, – рявкнул Фарберсон. Он поставил фонарь на пол и, подойдя к Дине и Чаку, проверил веревки.

– Слишком слабо! – прорычал он. – Вы что, принимаете меня за идиота?

И не успела Дина увернуться, Фарберсон замахнулся и отвесил ей затрещину.

– Сделай все как следует! – приказал он.

Дина попятилась к стене. Сдерживая навернувшиеся на глаза слезы, она, силясь не морщиться от боли, стала развязывать веревки. Потом, трясущимися руками, снова завязала их, на этот раз туже.

Через несколько минут Чак и Джейд были связаны по рукам и ногам. Они сидели бок о бок на холодном полу спиной к стене и не могли пошевелиться.

– Отлично, – проговорил Фарберсон. – Теперь ты.

Сунув пистолет в карман брюк, он схватил Дину за руку.

Она пыталась вырваться, но он был намного сильнее.

Он стиснул ей руку так сильно, что казалось, вот-вот хрустнет сустав.

– Можно сделать проще, – пригрозил он. – Вырубить тебя на время.

Дина перестала сопротивляться и покорно дала Фарберсону связать ей руки. Он повалил ее на пол, крепко связал ей ноги и усадил рядом с Джейд.

Дина пыталась взять себя в руки, из последних сил сдерживая готовые хлынуть ручьем слезы. Грубые веревки больно врезались в запястья и щиколотки.

Фарберсон хмуро посмотрел на своих пленников.

– У меня нет времени возиться с вами, – сказал он. – Кто-нибудь хочет облегчить свою участь? Кто- нибудь скажет мне, где деньги?

– Да говорю же вам, – взмолился Чак. – Мы не знаем!

– Сейчас проверим, – сказал Фарберсон, сердито сдвинув брови. – Сейчас увидим, что вы знаете и что не знаете.

Насвистывая что-то себе под нос, он направился в другой угол подвала, где лежали кучей инструменты. Дина увидела, как он роется в груде ржавого железа.

Потом он выпрямился и подошел к ним.

Что-то держа в обеих руках.

Увидев, что это, Дина зажмурилась и испустила пронзительный крик.

Канистра с бензином.

Электропила.

Глава 22

Открыв глаза, Дина увидела извивающуюся на полу Джейд, старавшуюся освободить руки. Чак смотрел прямо перед собой невидящим взглядом. Когда Фарберсон склонился над ним с электропилой в руках, в глазах его мелькнул страх, лицо дрогнуло.

– Интересно, не затупилась ли она, – пробурчал Фарберсон себе под нос.

Дина содрогнулась. Ей живо вспомнилась ужасная картина: Фарберсон под деревом, где сидели они с Джейд, вращающиеся полотна электропилы. Охватившее их отчаяние. Шатающееся дерево, острые зубья, вгрызающиеся в ствол.

– Подождите! – крикнул Чак. – Мы рассказали вам все, что знаем. Я искал деньги. Но я не нашел их!

– Сейчас проверим, – спокойно повторил Фарберсон. – У меня свой детектор лжи.

– Пожалуйста! – взмолилась Джейд. – Пожалуйста, отпустите нас! Мы никому не скажем, что видели вас. Мы... мы поможем вам найти деньги!

– Да! – подхватила Дина. – Да. Мы поможем вам найти их.

Фарберсон, не обращая внимания на их мольбы, отвернул крышку канистры и стал заправлять электропилу.

С булькающим звуком бензин вливался в бак пилы.

Дине вдруг представилась ее комната. Где было так тепло. Так уютно. Так... безопасно.

«Неужели я больше никогда не увижу ее?» – подумала Дина и шумно всхлипнула.

Фарберсон повернулся к ней.

– Хочешь быть первой? – спросил он.

– Нет. Я... – начала было Дина, но голос ее надломился, по щекам заструились обжигающие слезы.

– Значит, согласна. Детектор лжи готов, – объявил Фарберсон. – Начнем.

Вы читаете Бумеранг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату