балкон, тщательно прицелился и разжал пальцы.

12

Мы со Шляпой перевесились через перила и смотрели, как падает тарантул. Когда он с мерзким хлюпом упал на голову Молли, мы оба вскрикнули от ужаса.

— Шляпа, ты промазал! — завопил я.

Однако Молли вопила громче всех. Её лицо стало красным, как помидор, а глаза выскочили из орбит. Она визжала так, что уши закладывало, и исполняла при этом странный танец — подскакивала как безумная и махала руками.

Ребята подбежали к ней с испуганными и озадаченными лицами.

— Что с Молли? — воскликнул кто-то.

— Зачем она это делает?

— Что с ней стряслось?

Я так сильно перегнулся через перила балкона, что чуть было не последовал вслед за тарантулом.

Молли продолжала скакать, вопить и рвать на себе волосы.

У меня вырвался вздох облегчения, когда ей, наконец, удалось отодрать тарантула. Она зачем-то стала подбрасывать его на ладони и чуть не уронила. Затем, продолжая вопить, сунула тарантула в руки Чарлин!

Шляпа, стоявший рядом со мной, засмеялся. Мне было не до смеха.

Как мог Шляпа промахнуться с такого расстояния?

Чарлин завопила так, что задребезжала крыша. Она стала перекидывать тарантула из одной руки в другую, а затем уронила его себе под ноги. Не переставая кричать, она отскочила в сторону и закрыла лицо руками.

Весь класс столпился вокруг неё. У некоторых был смущённый вид, другие смеялись. Несколько девочек пытались успокоить Молли, у которой волосы на голове стояли дыбом.

— Ой, ой! — повторяла она, тряся головой.

Я схватился за перила обеими руками и наблюдал, как Кертни нагнулась и аккуратно подняла тарантула с пола. Она посадила его на ладонь и, похоже, что-то ему тихонько говорила.

Ребята обступили Кертни. Когда она поднесла паука к лицу, все замерли.

— Да это же просто тарантул, — сказала Кертни и погладила его пальцем по спинке. — Тарантулы редко кусаются, а когда кусаются, это не очень больно.

Ребята в очередной раз заговорили о том, какая Кертни храбрая. Молли и Чарлин утешали друг друга в уголку. Чарлин приглаживала волосы, та продолжала вздрагивать.

— Откуда мог свалиться этот тарантул? — спрашивала Кертни.

Я заметил, что Молли злобно посмотрела на нас и погрозила кулаком.

Я пригнулся и спрятался за перилами балкона.

— План плохо сработал, — пробормотал Шляпа.

Он что, мастер делать краткие замечания?

Мы не понимали, что катастрофа ещё не закончилась.

— Давай выбираться отсюда, — прошептал я.

Но было поздно. Мы обернулись и увидели мистера Рассо, стоявшего у выхода на балкон. Взгляд его не предвещал ничего хорошего.

— Что это вы здесь делаете? — спросил он подозрительно.

Я повернулся к Шляпе. Он смотрел на меня пустыми глазами. Убедительного ответа у нас не было.

— Ну-ка спускайтесь вниз, — сказал ласково мистер Рассо, придерживая для нас открытую дверь. — Пойдём подробно обо всём поговорим.

* * *

Я думал, что всё будет ещё хуже.

Конечно мы со Шляпой должны были в течение двух недель ежедневно после уроков убирать лабораторию. Конечно нам пришлось написать сочинение размером в тысячу слов на тему, как нехорошо воровать живых существ и кидать их людям на головы.

И уж конечно Молли и Чарлин объявили нам бойкот.

Однако всё могло быть гораздо хуже.

Например, мы могли остаться запертыми в кладовке. А что может быть хуже?

Вечером того же дня я улёгся в кровать в мрачном настроении и размышлял о провале нашего плана.

Это Кертни во всём виновата, говорил я себе, прокручивая пальцем дырку в одеяле. Она отошла на шаг в последний момент. Конечно, она отошла. Шляпа не мог так плохо прицелиться.

Я тяжело вздохнул, вспомнив, как Кертни спокойно подняла с пола тарантула. Она сказала «Это просто тарантул» с таким чувством превосходства, так самоуверенно. «Это просто тарантул. Они редко кусаются».

Почему он не укусил её за руку? Вся её гордость тогда бы мигом улетучилась.

Ну почему она такая храбрая?

Кертни действительно заслуживает того, чтобы её по-настоящему напугать. Это собьёт с неё спесь, думал я, но счастливей себя от этого не чувствовал. Я продолжал терзать одеяло, и маленькие дырки постепенно превращались в большие.

Она действительно хочет, чтобы её напугали, напугали до смерти.

Но как, как, как?

Я сидел на кровати ссутулившись и опустив голову. Настроение было мрачное. Я безотчётно продолжал рвать одеяло.

Я опять представил себе, как Шляпа ронял тарантула.

Как он упал на голову Молли.

Нет! Нет! Нет!

Я опять вспомнил, как Молли плясала свой ужасный танец.

Вдруг я почувствовал, что не один в комнате. Мрачные мысли моментально улетучились. Я взглянул на дверь и окаменел от ужаса.

Я увидел огромного тощего монстра с окровавленной мордой, который, раскачаиваясь, приближался ко мне.

13

Огромный монстр склонился надо мной и протянул ко мне свои измазанные глиной руки.

— Пошёл вон, Кевин! — завопил я. — Ты испачкаешь грязью весь пол!

— Это не настоящая грязь, а краска, — сказал мой старший брат Кевин и опустил руки.

— А мне плевать! — ответил я злобно и, вскочив с кровати, сильно ударил его в живот. — Она всё равно капает на пол.

Он рассмеялся:

— Ну что, правда испугался?

— Нисколько! — заявил я. — Я знал, что это ты.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату