не пытается. В огромном городе по-другому просто нельзя. У нас давно отметили зависимость эпидемий от грязи.

— Канализация у вас тоже есть? — недоверчиво спросил Хранитель.

— Естественно.

— И все районы города так же чисты? Неужели у вас нет трущоб?

— Есть. Но даже там моются улицы. Бедняки не хотят идти в долговую яму за неуплату штрафа, поэтому вынуждены поддерживать чистоту.

— И при всем этом, — укоризненно показал головой Йаарх, — такие обычаи…

Капитан смущенно отвернулся.

Улица сменялась улицей, пока, при въезде на одну из площадей, Хранитель не услышал позади себя сдавленный хрип. Он оглянулся и увидел Свирольта, который раскачивался в седле, схватившись руками за шею и полузадушено хрипя, и смотрел куда-то вбок. Йаарх проследил взгляд капитана и содрогнулся. Слева виднелась какая-то сложная машина. А сбоку… Сбоку от нее торчал кол, на который было насажено искореженное, избитое, изрезанное и измученное девичье тело.

«Его невеста…» — вспомнил Йаарх жуткий рассказ несчастного стражника, и холодный гнев опять пузырем поднялся со дна души. Подъехав ближе, землянин положил руку капитану на плечо:

— Держитесь, Свирольт… — почти неслышно сказал он. — Я буду не я, но они ответят. И больше ни одна девушка не погибнет такой смертью!

— Если бы так… — охрипшим голосом через силу вытолкнул из себя стражник и, понурившись, сдвинул волгхора с места.

— Кто это был? — подъехала к Хранителю с вопросом Мелрия.

Он с нежностью взглянул на любопытную хралку и с горькой улыбкой ответил:

— Его невеста… Девочку схватили те, кто называет себя моими последователями, и два дня страшно убивали. Пока его не было…

Девушка с сочувствием посмотрела вслед капитану, но ничего не сказала — говорить тут было не о чем.

— Я накажу их! — ощерился Йаарх. — Страшно!

— Ему это уже не поможет… — задумчиво сказала Мелрия и отъехала в сторону.

Всадники продолжали двигаться по улицам города, но Хранитель почти не обращал внимания на окружающее, вновь поглощенный своим гневом. Только иногда, когда толпы народу становились слишком плотными и сопровождающие отряд стражники начинали вопить: «Дорогу! Дайте дорогу!», он смотрел вокруг и удивлялся бурлящей жизни странного города.

Впереди показался просвет, и кавалькада выехала на центральную площадь, где находилась королевская резиденция, окруженная двадцатиметровым, ажурным на вид, но явно крепким забором. Йаарх опомнился и начал внимательно изучать дворец. Он был построен из светло-серого камня и поистине огромен. Сотни составляющих его строений были связаны в одно целое переходами, висячими галереями, ажурными мостиками и создавали, несмотря на явную разнородность, впечатление единого ансамбля, хотя смесь стилей иногда выглядела причудливо и резала взгляд.

К входным воротам вела широкая дорога, мощеная белым камнем. Сами ворота были отлиты из бронзы. По всему периметру ограды дворца, на расстоянии не более десяти метров друг от друга, застыли стражники. У самого входа их было, наверное, не меньше двадцати. Впереди всех стоял разодетый в развевающиеся шелка вельможа. Когда Хранитель со спутниками подъехали поближе, он стукнул об землю посохом, который держал в руке, поклонился и провозгласил:

— Капитан Свирольт и вы, дамы и господа! Король ждет вас! Прошу только оставить ваших животных в Первой конюшне дворца, она освобождена.

Стража четко, красиво расступилась, образовав ровный проход. Цепочка всадников на волгхорах медленно втянулась внутрь. Свирольт с хмурым лицом ехал впереди, он уже успел прийти в себя и обдумывал предстоящие действия. Привычными путями он вел отряд к конюшням. Подъехав к дверям первой из них, капитан спешился и строго-настрого приказал своему волгхору не трогать перепуганных донельзя конюхов. Затем обернулся к остальным и сказал:

— Мы прибыли, господин Йаарх! Ваши вещи отнесут в выделенные вам покои. У меня есть только одна просьба — прикажите своим животных не трогать конюхов и слуг. И прошу за мной.

Все спешились и вслед за Свирольтом поднялись по широкой, но отнюдь не парадной лестнице. Они долго шли через множество нелепо, по мнению Йаарха, украшенных комнат, коридоров и залов. Наконец, капитан привел Хранителя со спутниками в небольшой зал, обтянутый синим бархатом, с развешанными по стенам шкурами животных. По углам его стояли низкие удобные диваны и накрытые столики. Стражник снова поклонился:

— Господин Йаарх, я очень прошу подождать здесь немного, король вас скоро примет.

И вышел в боковую дверь. Он шел по знакомым с детства коридорам к любимой комнате короля. У порога остановился, вздохнул и постучал.

— Входи, — раздался голос Морхра.

Капитан вошел. Король сидел в кресле, положив ноги на низенький столик, и курил любимую трубку, доставшуюся от деда. Он встал, подошел и обнял младшего брата.

— Прости… — шепнул Морхр на ухо Свирольту. — Я не смог спасти твою невесту… Мне доложили о ней только утром, когда ее уже вывели на помост. А вырвать оттуда…

— Я понимаю… — с горечью ответил принц. — Весь город был бы уже залит кровью. У них слишком много последователей. А девочка была из мещан…

— Да, схватить так нагло дворянку они не решились бы… — король скрипнул зубами.

— К чему мне эти надутые спесью дуры? — с презрением бросил Свирольт. — К тому же, ты забыл историю с дочерью Тонха — она была дворянкой, но жрецы взяли ее. Я надеюсь сейчас только на одно — Владыка обещал мне, что смешает их с землей.

— Владыка?! — глаза Морхра расширились.

— Да, брат, — с легкой насмешкой ответил принц, — я уже знаю, кто он такой.

— Твои впечатления? — быстро спросил король.

— Поражен.

— Чем? — на лице Морхра отразилась живейшая заинтересованность.

— Он парадоксален, — ответил Свирольт. — До смешного добр, совестлив до безумия и ненавидит несправедливость и рабство такой ненавистью, что страшно становится. А главное — горит жаждой хоть как-то изменить наш мир.

Король Олтияра надолго задумался. Через несколько минут он вздохнул и спросил у младшего брата:

— Откуда у вас волгхоры?

— Хралы принадлежат ему душой и телом. Оказывается, этот народ образовался из личной стражи Владыки, оставшейся без повелителя.

— Что ж, все даже лучше, чем я ожидал, — ухмыльнулся Морхр. — Но, прошу тебя, расскажи все по порядку.

Свирольт с удивлением покосился на старшего брата, не понимая, чего тот ожидал и, пожав плечами в недоумении, начал рассказ с момента встречи с Йаархом в трактире. Король слушал его очень внимательно, порой задавая уточняющие вопросы. Он курил, не переставая, видимо, от волнения. Когда принц закончил, Морхр долго сидел молча, переваривая услышанное, потом вдруг ехидно улыбнулся.

— Ну, и извиненьице у этих хралов. Не хотел бы я оказаться на месте Владыки…

— А что, ты, если бы понадобилось для дела, не вынес такое? — ироничная усмешка искривила губы Свирольта — он вспомнил вытянувшееся и побелевшее лицо Йаарха при виде вспарывающих себе животы хралов.

— И многое значительно худшее, — ответил брату король, и они понимающе улыбнулись друг другу.

— Так что же ты думаешь по его поводу? — посерьезнев, спросил принц.

— Он много лучше, чем я думал. А какой прекрасный способ борьбы с любителями «искусства композиции» он нам подсказал… И магам нечего возразить — все по закону.

Вы читаете Серый смерч
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату