Он ждал возражений, но вместо этого Кейси быстро прошлась по комнате и уселась на стул.
— Отец будет здесь с минуты на минуту. — Она закинула ногу на ногу и покачивала носком ботинка, не спуская с него гневных глаз.
— Джон! — В комнату ворвался Поп.
— Поп! — Джон сделал несколько шагов и протянул руку.
— Я очень доволен, что ты здесь. Мы оценили твою вчерашнюю помощь на пожаре, — произнес старый тренер.
— Жаль, что я не смог сделать больше.
— Ты сделал очень много, сынок. — Поп наконец успокоился, сел на один из стульев у стола Джулии. — Тебе известно, как суров наш бизнес.
— Полностью с вами согласен, — ответил Джон с понимающей улыбкой.
Он также прошел к стулу, но садиться не стал, как и Джулия, которая вошла в комнату вслед за отцом Кейси.
— Предлагаю что-нибудь выпить, — сказала Джулия, но вместо этого прошла к столу и вытащила пачку сигарет.
Джон следил за ней. В голосе Джулии слышалось напряжение, видимо, она все еще переживала вчерашний ужас.
— Полагаю, все вы должны знать, что сказал мне шериф. — Джулия подошла к окну и взглянула на обугленные руины конюшни. — Он думает, что причиной пожара стала неисправная проводка.
— Проклятие! — Поп вскочил со стула. — Скорее всего, это был поджог. Пожар могли устроить эти загребущие дельцы от недвижимости.
— Тише, Поп, — нахмурилась Джулия. — Помнишь, я предупреждала, чтобы ты был осторожнее в своих выводах?
— О чем это вы? — Кейси подалась вперед и коснулась руки отца.
— Ценная земля. Особенно здесь, в Симпсонвилле. — Поп погладил ее руку. — Все уже заметили, сколько у них филиалов в одном только Миддлтауне? А Луисвилл — следующий на очереди. Никак не остановятся.
— Ты хочешь сказать, они задумали купить ферму? — спросила Кейси.
— Да, уже предлагали. — Джулия махнула рукой, отгоняя облачко дыма. — Но я отказалась.
— Будь они прокляты. Ребята, надо быть начеку, — кивнул Поп.
Прежде чем Кейси успела переварить новую информацию, дверь библиотеки распахнулась, и в комнату вбежала белая собака, а за ней маленькая девочка с растрепанными каштановыми волосами и большими голубыми глазами. У Кейси перехватило дыхание, когда она увидела ребенка. Помоги, Господи, она всегда боялась встречи Тори Кинг и Джона.
— Поп! — Девочка со всех ног бросилась к старику и обхватила его за шею.
— Придержите ваших лошадей, мисс! — Он попытался напустить на себя строгий вид, но Кейси видела, как потеплели его глаза, когда он обнял девочку. — Ты резва, как молодая кобылка.
Сердце Кейси снова дрогнуло, и, чтобы не выдать себя, она отвернулась, проигнорировав острый взгляд Джона.
— Тори, не нужно так тормошить Попа. Он только что из больницы! — прикрикнула на девочку Джулия.
— О, сестренка, он вовсе не против. — Тори ласково улыбнулась старому тренеру, и на ее щеках появились ямочки.
— Не против, — проворчала Джулия. — И сейчас же сними ботинки. На них полно конского навоза.
— Ты хлопочешь вокруг нее, как наседка, — сказал Поп Джулии.
— Да, возможно, но я не хочу, чтобы она выросла дикаркой. Теперь, когда мои родители умерли, я несу за нее ответственность.
Тут Тори заметила Кейси и бросилась к ней.
— Привет, Кейси. — Ее милое личико казалось миниатюрным отражением лица Кейси. — Поп сказал, что ты приехала насовсем. Ты сегодня позанимаешься со мной, как в прошлый раз?
Кейси молчала, не в силах вымолвить ни слова. Она дотронулась до ребенка, наслаждаясь радостью короткого теплого прикосновения, и почувствовала, как сердце готово разорваться на части.
— С удовольствием, — наконец ответила она, улыбаясь.
— Отлично! Ты вчера была такой храброй. — Как вихрь, она слетела с коленей Кейси, ничуть не заботясь о том, что ее грязные ботинки оставляют на полу катышки навоза, подобралась к Джону и встала перед ним, уперев руки в бока. — Ты — Джонатан Мартин, — произнесла она. — А я — Виктория Кинг. Меня удочерили. Моя старшая сестра Джулия рассказала мне о тебе.
— В самом деле?
Джон улыбнулся девочке, и сердце Кейси защемило при виде ямочек, появившихся у него на лице. В его синих глазах плясали смешинки.
— Да. Ты займешь место Попа. Он сказал мне, что ты тренировал лошадей Стоуна Дэвидсона там, в Голливуде.
Кейси знала, что лошадь по кличке Камень Дэвидсона была кумиром десятилетних ребятишек.
— Вы правы на все сто, мисс Кинг. — Джон отвесил Тори шутливый поклон.
— А ты симпатичный. Поп не сказал мне об этом.
— Не думаешь ли ты, моя; милая, что я стал бы обсуждать подобные вещи с девятилетней девчонкой? — Старый тренер кивком указал на ее ноги. — Подойди-ка сюда, юная мисс. Твоя сестра не потерпит беспорядка. Сколько раз я говорил, чтобы ты вытирала ботинки перед тем, как войти в дом? — Он взял Тори за руку и повел к двери.
— Поп, как ты думаешь, что мне теперь делать? — остановил его звенящий голос Джулии. Кейси удивил тон Джулии. Она забыла о своих переживаниях, посмотрев на отца и его начальницу.
— Что вы обычно делаете, когда уменьшается поголовье лошадей? — спросил он.
— Я стараюсь восстановить его, — ответила Джулия.
— Совершенно верно. — Поп кивнул, и его белые волосы взметнулись столь же решительно и прямолинейно, как и ответ. — Вы восстановите количество лошадей и будете, как и прежде, участвовать в соревнованиях.
— Но как? — В голосе Джулии послышалось отчаяние. — Вы ведь знаете, в каком финансовом положении я сейчас нахожусь. Даже учитывая страховку, я не смогу вернуться к прежнему уровню. И мы потеряли нашего племенного жеребца.
Слова Джулии, как громом, поразили Кейси. Ферма находится в таком плачевном состоянии? И все это случилось после смерти Берта Кинга? Она сердито посмотрела на Джулию.
— Мне кажется, у Дримчейзера отличные данные, — задумчиво произнес Поп. — Ему необходима всего лишь небольшая реклама. Всемирный чемпионат — путь к успеху. Мы должны выиграть его. Если Дримчейзер победит, карьера племенного жеребца ему обеспечена. К нам в дверь будут ломиться толпы клиентов, чтобы заполучить его. Джон займет мое место, Кейси ему поможет. Мы можем начинать работу по привлечению клиентов прямо сейчас.
— Ты планируешь спаривать его и с лошадьми других ферм? — удивилась Кейси.
— Да. И это принесет хорошую прибыль.
— Но, Поп, ферма Кингов всегда была частной, — возразила Джулия, которую предложение Попа застало врасплох.
— Лихие времена требуют решительных действий, Джулия. Чтобы выжить, люди должны мыслить прогрессивно. — Поп взглянул на малышку, державшую его за руку.
— Ты совершенно прав, Поп, — оживилась Джулия.
— Сейчас еще нельзя сказать наверняка, — ответил Поп, — но я абсолютно уверен, что одним Дримчейзером мы не обойдемся.
— О чем ты?
— Нужно готовить к чемпионату еще одну лошадь. — Поп самодовольно усмехнулся. — Ройялти. Маленькая черная скаковая кобылка. Мы покажем ее на соревнованиях, и если она выиграет или хотя бы