— Ты ничего обо мне не знаешь.
Он тонко усмехнулся.
— Напротив, мне очень многое известно о тебе.
Внутренне сжавшись, Мэнди спросила:
— Что, например?
Кен начал загибать пальцы.
— Я знаю, что ты добилась успеха в бизнесе, причем в той сфере, которая считается прерогативой мужчин. Ты протеже мистера Кэмпбелла, и он возлагает на тебя большие надежды. Ты изменила имя, наконец…
Ну, если на этом все и заканчивается, то паниковать пока рано.
Мэнди с облегчением перевела дух, а Хэттон тем временем поинтересовался:
— Почему ты выбрала фамилию Лотнер?
— Это девичья фамилия моей матери.
— Но зачем вообще понадобилось менять фамилию?
— А ты как думаешь?
— Очевидно, чтобы мне труднее было разыскать тебя, — мрачно произнес Кен. — И я действительно приложил немало усилий.
— Не хочешь ли ты сказать, что все это время занимался поисками?
— Я никогда их не прекращал. Но Торонто большой город. Сменив фамилию, в нем легко затеряться.
— Зачем я тебе понадобилась?
— Если желаешь, назови это незавершенным делом. Слишком много свободных нитей осталось. Их надо было связать.
Поежившись словно от озноба, Мэнди спросила:
— Как тебе удалось меня найти?
— В конце концов, мне просто повезло. Джулия гостила в Торонто у брата и случайно увидела тебя выходящей из служебного входа банка. Она тут же позвонила мне и все рассказала.
Похоже, сама судьба настроена против меня, хмуро подумала Мэнди. И почему это Джулия решила, что имеет право вмешиваться в мою личную жизнь? Зачем ей понадобилось все выкладывать Кену?
Передав Мэнди чашку кофе, Хэттон продолжил:
— Однако, когда я начал наводить справки, оказалось, что среди служащих нет женщины по имени Мэнди Прайс. Поначалу я решил, что ты была простой посетительницей банка, но, после того как за заведением стал наблюдать нанятый мною детектив, выяснилось, что ты ходишь туда регулярно. После этого методом исключения я вычислил твою новую фамилию. Мне пришло в голову, что ты можешь быть замужем… — Лицо и голос Кена были бесстрастными, но Мэнди догадалась, что он взволнован. — К моему величайшему облегчению, вскоре выяснилось, что мисс Лотнер не носит обручального кольца.
С чего бы ему испытывать облегчение? — пронеслась в мозгу Мэнди тревожная мысль. Какая разница, есть у меня муж или нет?
— Отсутствие обручального кольца в наши дни ничего не доказывает.
Он удивленно поднял бровь.
— Хочешь сказать, что ты замужем?
Превозмогая искушение соврать, она сказала:
— Нет. — Потом, словно устанавливая защитную стенку, добавила: — Но у меня есть приятель.
— Вот как? Может, назовешь его имя?
Застигнутая врасплох, Мэнди несколько секунд лихорадочно искала, что бы ответить. Потом, когда пауза подозрительно затянулась, сказала:
— Стив Кросби. Помнишь его?
— Ах этот! Парень с темпераментом мороженой трески. Неудивительно, что у бассейна ты так страстно желала… утешения. Назовем это так.
Мгновенно вспыхнув, Мэнди возразила:
— Ничего я не желала!
— Брось, зачем притворяться…
— Стив обладает всем, что мне необходимо в мужчине.
— Так почему вы не поженитесь? Или Кросби не заинтересован в браке с девушкой, которая больше не может принести в качестве приданого фирму своего отца?
— Почему ты все время говоришь гадости?
— Это всего лишь правда. Любой поймет, что «Прайс-корпорейшн» для Кросби представляла гораздо больший интерес, чем ты сама.
— Если тебе было известно, как много значит для Стива работа, почему ты выгнал его, словно нашкодившего конторского рассыльного, вместо того чтобы обращаться с ним как…
— Как с человеком, который считает «Прайс-корпорейшн» своей личной собственностью?
— А почему бы, собственно, и нет? Мой отец относился к Стиву почти как к сыну, которого всегда хотел иметь.
— Или как к будущему зятю? Этакий принц-консорт при королеве…
Мэнди гордо подняла подбородок.
— В случае нашей свадьбы папа намеревался передать нам бизнес для общего владения. Прайс и Кросби.
— И наверняка поведал о своих планах Стиву? В этом и заключалась главная ошибка Тома. Вообразив себя преуспевающим бизнесменом, Кросби сразу наломал дров. Он решил, что может принять и воплотить в жизнь любое решение. Однако у него не было ни опыта, ни элементарного чувства ответственности.
— Это всего лишь твое личное мнение.
— Не только. Менеджеры твоего отца тоже так считали.
— Они просто поддакивали тебе, узнав, что ты скупил большую часть акций. В итоге их ты оставил, а Стива вышвырнул на улицу.
— Я составил мнение о Кросби задолго до смерти твоего отца.
— И решил свалить на него всю вину?
— Просто я знал, где искать источник бед.
— Если дела обстояли именно так, как ты говоришь, почему никто из менеджеров не поговорил с моим отцом?
— Двое из них пытались, но безуспешно. Том просто не желал ничего слышать. Думаю, он излишне сильно увлекся планами на будущее.
— Которым ты положил конец.
— Ничего подобного!
— Считаешь себя безгрешным?
— Я ведь не управлял делами вашей фирмы. Это Том обязан был проявить больше ответственности.
— Не смей винить папу! — яростно крикнула Мэнди.
С каменным выражением на лице он произнес:
— Давно пора взглянуть фактам в лицо, дорогая. Если бы твой отец поменьше доверял Кросби, большинства неприятностей можно было бы избежать. Но, когда пригласили меня, было уже поздно. Кросби затеял несколько безумных проектов, а когда они провалились, вашей фирме пришлось выплачивать неустойку. Тогда Кросби занял деньги под высокие проценты, причем часть средств вскоре бесследно исчезла. Но долги делал он, а обязательства по ним ложились на плечи Тома. Тут впору начинать криминальное расследование…
— Почему же ты не подал на Стива в суд?
— Из-за особых отношений между вашими семьями. Мне не хотелось выносить это дело на всеобщее обозрение.
— Но если имеет место мошенничество и если деньги не возвращены…
— Я их вернул.