немного. Для фанатиков микроэкономии действовать в стране, производящей вино (если это не Франция), должно казаться большим преимуществом. Можно подавать местные сорта, как бы они ни были отвратительны на вкус и опасны для желудка. Не только избежишь упреков, но тебя и одобрят за скромность, здравый смысл, хороший вкус, способность уразуметь, что пойло, которое здоровый народ пьет веками, понравится любой глотке, кроме пресытившейся. По какой-то постыдной и, вероятно, литературной причине пресытившиеся оказались там, где народ, здоровый или нет, говорит по-английски. Даже самые искусные, почти безупречные в обращении с деньгами еще не решались держать для себя «Таттенжэ»[13] и потчевать своих гостей нью-йоркским шампанским. Но дайте старине де Голлю еще два-три года…
Симон вернулась с двумя бумажными стаканчиками. Кофе оказался растворимым. Она дала ему кофе и взяла сигарету. Взглядов и прикосновений было при этом почти столько, сколько Ронни хотелось. Он выкинул подносы и тарелки с остатками в белую железную корзину за статуей Перикла (сесть было негде, и они ели на цоколе). В этом не было вызова обществу – объявления по-английски и по-французски призывали так и поступить. По-гречески советовали, вероятно, то же, но могли бы рекомендовать и противное – Ронни это не касалось.
– Когда мы уедем отсюда? – спросил он.
– Отплываем в четыре.
– Не раньше? Еще больше часа.
– Мама должна после обеда спать, когда она в Греции, понимаешь?
– Должна?
– Когда она в Греции.
– Понимаю. А что делают остальные? Тоже спят?
– О нет. Здесь негде спать. Если, конечно, не хочешь лечь где-нибудь на землю.
На миг Ронни вправду оторопел:
– Но здесь должно хватать кроватей, диванов, не знаю чего еще на всех в этой чертовой компании, кто захочет поспать.
– О, конечно, во всяком случае, на многих. Но в ту часть дома могут войти только те, кто гостит у мистера Василикоса. И мама.
– А как насчет попикать и в этом роде?
– За углом есть сортирчик, куда можно попасть из дома, но не отсюда.
– Василикосу не хочется иногда показать свой дом людям?
– Он показывает часть – ту, где картины, статуи, вазы и прочее.
– А если кто-нибудь захочет там просто лечь на кушетку?
– Там нет никаких кушеток.
Ронни заколебался. Симон отвечала все неохотнее, но можно было не сдерживать свое любопытство.
– А если кто-нибудь вроде лорда Апшота попросит пустить его туда, где есть на что лечь?
– Ему скажут, что нужно спросить мистера Василикоса, и мистер Василикос объяснит ему, что это невозможно.
– Как? Я хочу сказать, почему невозможно?
– Если он говорит «невозможно», значит, невозможно. Дом ведь его?
– Конечно. – Ронни говорил серьезно и горячо. – Безусловно, я просто интересовался. Ну… что бы ты хотела делать до отъезда?
Она немедленно повернулась к нему:
– Пойдем погуляем.
– В такую жару? И куда? Вверх на гору или вниз с горы?
– Почти везде лес, а в лесу – тень. Кроме одного местечка, где нужно подняться и спуститься, все практически на одном уровне. И это недалеко.
– А что это? Еще одно имение какого-нибудь милли… типа?
– Храм.
– Там полно немцев.
– Нет их там. Попасть туда можно лишь отсюда.
Все заверения оправдались, в том числе и насчет расстояния. Однако кое для кого и это показалось далеко. Несколько парочек, среди них пожилой стиляга и молодой стиляга, отправились примерно в то же время и туда же, но достигли цели только Ронни и Симон. Пара за парой сходили с тропинки, одни отошли только на восемь ярдов в плохо укрытое местечко. Ронни и Симон поравнялись с ними всего через полминуты – но уже было отчего заволноваться. Ронни чувствовал зависть и, чтобы отвлечься, заговорил не подумав:
– Полагаю, Василикоса можно понять. Твоей маме не понравилось бы шагать по ступенькам через такие парочки. И счета в прачечной были бы…
– Ха-ха, очень смешно.
– Ну… Ты вряд ли…