Через полчаса Сандра и Глория уже шагали по извилистой тропинке, которая спускалась и поднималась по зеленым холмам. Вокруг была тишина, слышался только птичий пересвист. Сандра полной грудью вдыхала теплый летний воздух, и все время улыбалась, сама этого не замечая.

— Я вижу, ветер родных мест действует на тебя как бальзам, — проговорила Глория, глядя на подругу. — У тебя даже щеки порозовели и глаза блестят совсем не так, как в городе.

— Это точно, — согласилась Сандра. — Мне просто хочется раскинуть руки и полететь…

Сандра раскинула руки в стороны и изобразила полет. Они стояли на вершине высокого холма. Вдали блестела изумрудно-голубая равнина моря, справа раскинулся лес, а прямо перед ними чередовались холмы и низины, в которых виднелись небольшие домики.

— Да… — выдохнула Глория. — Вид отсюда просто потрясающий. И такая тишина… Как это приятно после шумного города, после университета и студенческого городка!

— Надеюсь, тебе не слишком быстро надоест наша спокойная провинциальная жизнь, — с улыбкой сказала Сандра.

— Я уверена, что мне не захочется отсюда уезжать.

Подруги некоторое время помолчали, наслаждаясь окружающим покоем.

— А вон и дом Дика. — Сандра показала рукой вниз и немного влево. — Еще минут пятнадцать, и мы будем там.

И девушки зашагали по тропинке вниз.

Дом Невиллов, окруженный хозяйственными постройками, стоял в низине между холмами. Он был из серого камня, довольно большой, хотя и меньше дома Сандры. Впрочем, и семейство Невиллов состояло всего из двух человек — матери и сына. Отец Дика погиб в автомобильной катастрофе, когда тот был совсем ребенком, и мать воспитывала его одна. Многие говорили, что ей не хватало твердости и Дик, особенно в трудный, подростковый период, мог вить из нее веревки. Да, она его обожала. И он отвечал ей полной взаимностью.

Они нашли миссис Невилл в саду. Она обрезала заканчивающие цвести розы.

— Добрый вечер, — поздоровалась Сандра.

— О, Сандра, какая приятная неожиданность! — воскликнула миссис Невилл и положила садовые ножницы. — Я и не знала, что ты дома.

— Я приехала позавчера. Знакомьтесь, это моя подруга Глория. Мы вместе учимся. Вот, показываю ей окрестности.

— Очень приятно. Я как раз собиралась пить чай. Надеюсь, вы составите мне компанию?

— Ну, если вас не затруднит, — с мнимой нерешительностью проговорила Сандра и кинула быстрый взгляд на Глорию.

— Мне будет очень приятно, — отозвалась миссис Невилл. — Чаще всего приходится пить чай одной.

И они проследовали на террасу, где был накрыт стол для чая. Миссис Невилл попросила горничную принести дополнительные чашки и побольше сладостей.

— Угощайтесь. Это, то самое шоколадное печенье, которое тебе всегда нравилось, — обратилась она к Сандре.

После обычных вежливых фраз, когда Сандра уже начала ерзать от нетерпения, удивляясь, почему же миссис Невилл еще ни слова не сказала о Дике, она, наконец услышала долгожданное:

— А вы знаете, мой сын вернулся из Южной Америки. — Ее глаза засветились особенным теплым светом. — Я надеюсь, что ему надоело путешествовать и он, наконец, осядет дома. Ну, или хотя бы в Лондоне. Может быть, я даже дождусь наконец-то внуков.

— А что, он собирается жениться? — насторожилась Сандра.

— Кажется, да, — проговорила миссис Невилл. — Еще в прошлом году он прислал мне эту фотографию. — Она потянулась к журнальному столику и взяла альбом. Найдя нужную страницу, протянула его Сандре.

С фотографии смотрел улыбающийся Дик, держащий за руку стройную девушку в облегающем синем платье. Она была очень, очень красива. Сандра почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Дик женится… Дик выгладит таким счастливым, и взгляд у него здесь такой мягкий и нежный, совсем не такой, каким он смотрел на нее…

Сандра изо всех сил пыталась побороть волнение и продолжать разговор, как ни в чем не бывало, но у нее ничего не получалось. Заметив ее состояние, на выручку пришла Глория.

— А когда будет свадьба? — непринужденно спросила она. — Наверное, вы уже готовитесь?

На лицо миссис Невилл набежала легкая тень.

— Да нет, пока еще нет. Дик молчит. Я знаю только, что они поссорились, и она не приехала с ним, хотя я очень надеялась с ней познакомиться.

— Такое бывает, — продолжала светский разговор Глория. — Особенно с мужчинами. Мой брат тоже чуть не передумал перед самой свадьбой. Испугался. Но отец ему сказал…

— Нам пора идти, — перебила ее Сандра. — Я совсем забыла: нам обязательно нужно быть дома не позднее семи.

Сандра вскочила со стула и потянула за собой Глорию.

— Да, действительно, нам нужно идти. Большое спасибо за чай. Печенье просто потрясающее.

— Жаль, что вы торопитесь. Заходите еще. Дик приезжает через два дня, — проговорила им вслед миссис Невилл.

Как только дом Невиллов остался позади, Сандра рухнула на траву.

— Да, что с тобой такое? — спросила Глория. — Ты даже не попрощалась. И зачем это нам нужно быть дома к семи?

— Я просто не могла больше там оставаться и слушать рассказы о его невесте, — глухо проговорила Сандра.

Она сидела на траве, смотрела в одну точку и не могла понять, почему ей так больно. Она уже не та глупая влюбленная девчонка. Она вообще не влюбленная. Ни в кого. И уж точно не в Дика. Она просто хотела отомстить ему, осуществить давнюю детскую мечту, а заодно и повеселиться. Почему же известие о женитьбе Дика, так сильно ее задело? Пусть себе женится, сколько угодно. Остается только пожалеть ту несчастную, которая свяжет с ним свою жизнь… Ведь если он любит и любим, то почему он так откровенно разглядывает незнакомых девушек? Нет, его все равно необходимо проучить. Во что бы то ни стало.

— Ты что, не слышала? — продолжала Глория. — Они поссорились. Она с ним не приехала. Может, они вообще расстались.

— В общем-то, это неважно, — сказала Сандра безжизненным голосом.

— Конечно, неважно. Ты же не собираешься за него замуж. Ты собираешься немного поиздеваться над ним, только и всего.

— Да, — кивнула Сандра.

— Раньше ты без колебаний подкладывала его девушкам мышей и пауков, а теперь что?

— А теперь я буду подкладывать пауков ему, — заявила Сандра. — То есть я сама буду пауком. Заманю его в сеть, придушу немного и отпущу. Я не кровожадная.

— Разве, что чуть-чуть, — улыбнулась Глория, заметив, что подруга начинает постепенно оживать.

— Нет, я бы еще простила ему былые обиды… — начала Сандра, — но то, как он смотрел на меня на этой вечеринке, просто не оставляет мне выбора. Это требует отмщения.

— Интересно, как же это он на тебя смотрел? — заинтересовалась Глория.

— Так, как будто я… просто красивая игрушка. Как будто стоит ему захотеть — и я буду исполнять все его желания. Как будто он знает все обо мне и имеет надо мной какую-то власть.

— А ты не преувеличиваешь? — спросила Глория. — Неужели все это может быть в одном лишь взгляде?

— Ничего я не преувеличиваю. Он невыносимо самоуверен, можешь мне поверить. И всегда таким был.

Вы читаете В ритме танго
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×