не представляешь, какие там цены!
— Ну почему, представляю.
— Если разделить на двоих, то хоть что-то можно найти более или менее приличное.
— А до твоего университета далеко? — спросил Крис.
— Совсем близко, — ответила Джессика. — А вон и Грег появился. Тебе не кажется, что в последнее время они с Джулией много времени проводят вместе?
— Вполне возможно, — кивнул Крис. — Но все-таки, мне кажется, мы не зря тогда закинули тебя на воздушный шар.
— Может, и не зря, — согласилась она. — Только у меня такое странное ощущение, что это было сто лет назад?
— Не только у тебя, — сказал Крис.
Самолет пошел на снижение, и волнение Джессики усилилось. Ей заложило уши, но она даже не обратила внимания на это неприятное ощущение, которое раньше очень ее раздражало. Она не знала, чего ждать от встречи с Бертом. Чего ждать от него, а главное, чего ждать от самой себя.
Она сразу увидела Берта в толпе встречающих. Он выделялся своим высоким ростом, светлым костюмом и огромным букетом белых роз.
Они приблизились друг к другу несколько неуверенно, как малознакомые люди, которые не знают как себя вести.
— Привет, — произнес Берт, протягивая Джессике букет и забирая из ее рук небольшую сумку, которую она брала с собой в салон самолета.
— Здравствуй, — сказала Джессика, принимая букет и зарываясь в него лицом. — Как приятно пахнет! Обожаю белые цветы.
Берт улыбнулся.
— Я знаю.
— Откуда? Я уверена, что никогда тебе об этом не говорила.
— Ну, это не такая уж великая тайна.
Джессика почувствовала, что неизвестно откуда возникшее между ними напряжение начинает постепенно исчезать.
Берт отвез Джессику в ее новое жилище и помог ей разобраться с многочисленным багажом.
— Тебе, наверное, нужно отдохнуть с дороги? — спросил он. — Ты устала?
— Да, есть немного, — кивнула Джессика. — Мне страшно хочется принять душ.
— Понимаю, — кивнул Берт. — У меня после перелета тоже всегда такое ощущение, как будто на меня осела вся пыль двух штатов.
Джессика улыбнулась.
— Может, сходим куда-нибудь вечером? — предложил Берт.
— Давай, — согласилась Джессика. — Можно и не вечером. Все равно я сегодня не буду заниматься обустройством. Мне хочется поскорее выйти на улицу и поздороваться с Нью-Йорком по-настоящему.
— Тогда я заеду за тобой… через час?
— Лучше заходи, — сказала Джессика. — Мне не хочется никуда ехать. Через полтора часа.
— Знаешь, чего мне хочется? — сказала Джессика, когда Берт появился на пороге ровно через полтора часа. — Только ты не смейся.
— Обещаю. — Берт поднял руку с открытой ладонью.
— Мне хочется побродить немного среди уличной толпы.
Берт посмотрел на нее с удивлением, но ничего не сказал.
— Не то чтобы я так уж люблю толкаться, — сказала Джессика оправдывающимся тоном, но сегодня поняла, что я по этому очень соскучилась.
— По толкотне?
— По толкотне, — кивнула Джессика.
— Ты самая изумительная и необыкновенная девушка на свете! — воскликнул Берт. — Пошли. Для полноты ощущений можно в метро прокатиться в час пик. Или, еще лучше, в городском автобусе. Я, признаться, уже несколько лет не пользовался городским транспортом.
— А говорил, не будешь смеяться, — с упреком произнесла Джессика.
— Я ни в коем случае не смеюсь! — воскликнул Берт. — И прекрасно тебя понимаю. Иногда хочется… разных и необычных ощущений. И не надо себе в этом отказывать.
— В нашем городке никогда не бывает толпы на улицах, — оживленно произнесла Джессика, когда они вышли из дома и пошли куда глаза глядят.
— За это я его так и люблю. Но не только за это, конечно. Ваш город всегда мне нравился, а теперь у меня есть еще один повод для особого к нему отношения…
Он выразительно посмотрел на Джессику, но она, засмотревшись на какую-то витрину, не обратила внимания на его взгляд.
— Как там Крис? — спросил Берт. Наконец-то он заговорил на волнующую его тему.
— Прекрасно! — воскликнула Джессика. — Просто замечательно. Он шокировал всех специалистов темпами своего выздоровления.
— Молодость и крепкое здоровье творят чудеса.
— Я думаю, тут сыграл свою роль еще один фактор.
— Интересно, какой?
— Любовь, — сказала Джессика. — Даже наукой подтверждено, что, когда человек влюблен, у него повышается сопротивляемость организма.
— Да, я тоже что-то такое слышал, — пробормотал Берт. На его лице отразилась целая гамма чувств.
— С самого начала его больше всего волновало, когда он сможет приступить к тренировкам, представляешь? — продолжала Джессика.
— Он настоящий спортсмен, — сказал Берт. — Прирожденный.
— Сначала доктора говорили, что ему не светит никакой бейсбол в ближайшие полгода. Нужно восстановиться, пройти реабилитацию…
— Совершенно справедливо.
— Но через какое-то время, увидев, как быстро он выздоравливает, доктор Вебер разрешил ему приступить к тренировкам с минимальными нагрузками уже в следующем месяце.
— Надеюсь, он будет благоразумным.
— Нет, Крис и благоразумие — понятия несовместимые! Поэтому тренировки разрешены только под присмотром его возлюбленной. Это будет дополнительным стимулом…
Берт внезапно остановился, и на него сзади налетел шедший сзади них пожилой мужчина.
— Молодой человек, следите за своими маневрами! — высказал он свое недовольство. — Вы же не в лесу гуляете, чтобы так резко останавливаться.
— Извините, — пробормотал Берт. — Надеюсь, вы не сильно ударились.
— Ничего, переживу, — буркнул мужчина и направился дальше.
— А правда, ты чего так резко затормозил? — спросила Джессика.
— Может, пойдем лучше погуляем в парке? — предложил Берт. — Или ты еще не насладилась толкотней Манхэттена?
— На первый раз, я думаю, достаточно, — серьезно произнесла Джессика. — Пошли в парк.
Они свернули на улицу, которая вела к Центральному парку, и зашагали дальше. Джессика глазела по сторонам, впитывая в себя немного подзабытые впечатления. Берт смотрел себе под ноги, ничего не замечая вокруг.
— По-моему, пора отдохнуть, — сказала Джессика, когда они оказались в парке. — И съесть мороженого. Сегодня довольно жарко.
— Знаешь кафе «Лакомка»? — спросил Берт. — Там подают замечательные десерты. В том числе и мороженое.