крыльев. Один из гнедых в испуге встал на дыбы, скинув грума на землю. Маркус отпустил девушку и бросился на помощь слуге, бесстрашно нырнув под мечущиеся копыта. Девушка, вдруг оказавшаяся на свободе, дико озиралась, очевидно размышляя, куда бежать.
— Скорее, мисс! Сюда! — крикнула Франческа. Со вздохом облегчения девушка бросилась к ее фаэтону и с помощью Франчески забралась в него. Франческа хлестнула лошадей, и они вылетели на дорогу, оставив далеко позади Маркуса, усмиряющего осатанелых коней.
Девушка рухнула на сиденье и разразилась слезами. Франческа сочувственно поглядывала на нее, но была слишком занята, чтобы тратить время на утешения. Оглянувшись и увидев, что грум уже поднялся на ноги, Франческа подхлестнула лошадей. До следующей деревушки оставалось несколько миль, и ей следовало приложить все старания, чтобы добраться до нее раньше преследователей. Пройдет немного времени, и мужчины опомнятся, а гнедые жеребцы наверняка обскачут смирных лошадок Франчески! Она подгоняла лошадей, пытаясь справиться с душевным смятением.
Франческа знала, что Маркус негодяй и охотник за состоянием, но его последний поступок был возмутительным! Она едва могла поверить своим глазам. Девушке на вид было не больше шестнадцати лет! Впрочем, напомнила себе Франческа, она сама была не старше, когда Маркус пытался соблазнить ее, — правда, она вела себя куда покорнее. О, Маркус! Как он мог? Неужели он способен на такую низость? А она, глупая девчонка, еще страдала, расставшись с ним!
Она продолжала править, погруженная в безрадостные мысли, пока тонкий голосок рядом не произнес:
— Я должна поблагодарить вас, мэм.
Девушка пришла в себя и теперь посматривала на Франческу с удивлением, благодарностью и восхищением. Франческа собралась с мыслями.
— Я была рада помочь вам, Шарлотта… вас ведь зовут Шарлотта? Какое счастье, что я проезжала мимо! Но боюсь, опасность еще не миновала. Я не успокоюсь, пока мы не достигнем людных мест.
Шарлотта встревоженно оглянулась.
— Пока я никого не вижу, — сообщила она. — Прошу вас, прибавьте ходу, мэм! Он не должен догнать меня.
— Я сделаю все, что в моих силах. Кстати, меня зовут Франческа Бодон. А как ваше имя, детка?
Последовала непродолжительная пауза.
— Шарлотта… Джонсон, мэм.
Франческа оглянулась. Темно-синие глаза девушки смотрели бесхитростно, и все-таки она солгала. Франческа решила пропустить эту ложь мимо ушей. Несомненно, девушка была потрясена — ее руки до сих пор дрожали. Этот Маркус — сущий дьявол!
— Пожалуй, теперь вы можете немного расслабиться, Шарлотта, — спокойно произнесла Франческа. — Мой дом неподалеку. Я доставлю вас туда, а затем мы решим, как быть дальше. Где вы живете?
Последовала еще одна пауза.
— В Лондоне. Я ждала дилижанс, отправляющийся в Лондон, но у меня отняли все деньги, и теперь мне нечем заплатить за проезд.
— Вы собирались путешествовать дилижансом? — Пальцы Франчески сжались на поводьях, но голос по-прежнему звучал бесстрастно. — Простите, но в это трудно поверить. Напрасно вы опасаетесь меня, дорогая. Я окажу вам любую помощь, но я должна знать правду. А теперь скажите, где вы живете на самом деле.
— Если я скажу, вы меня отвезете туда! А я не могу вернуться домой, не могу! И не хочу! — Детский голосок сделался визгливым.
— Разве родные не станут беспокоиться о вас? — спросила Франческа.
— Им все равно! Им лишь бы отослать меня…
— Отослать? Куда же?
— Обратно в институт. Вот почему я сбежала. Франческа заподозрила, что тут не все так просто. Неужели Маркус убеждал девушку сбежать вместе с ним? Или она попросила его о помощи, а затем передумала? Но в таком случае поступок Маркуса был менее возмутительным, чем казалось… Франческа нетерпеливо потрясла головой — что это с ней? Она спятила, если вздумала подыскивать ему оправдания! Как бы там ни было, сцена, разыгравшаяся в лесу, выглядела безобразно. Но… во всем происходящем было нечто странное. Она натянула поводья и повернулась к своей подопечной.
— Шарлотта…
— Почему вы остановились? — воскликнула девушка пронзительным от страха голосом. — Они нас догонят! — Она попыталась выхватить вожжи, но Франческа твердо сжимала их в руках.
— Прежде, чем мы поедем дальше, я хочу услышать ответы на несколько вопросов. Мне бы хотелось знать вашу настоящую фамилию и выяснить, почему вы собирались отправиться в Лондон дилижансом. А еще я желаю услышать, какую роль сыграл во всем этом человек, с которым вы были в лесу.
— Но он нагоняет нас! Я слышу стук копыт!
— Надеюсь, он не причинит вам вреда в моем присутствии. Видите ли, я с ним знакома. Он не осмелится вновь увезти вас силой.
— Еще как осмелится! Ведь его попросила мама. О, вы ничего не понимаете…
— Вы совершенно правы — не понимаю, — отозвалась Франческа, глядя, как экипаж, запряженный гнедыми, останавливается рядом.
Маркус передал вожжи груму и направился к фаэтону.
Глава седьмая
— Выходи, Шарлотта, — мрачно приказал Маркус, — иначе, клянусь Богом, я задам тебе трепку, которой ты давно заслуживаешь!
Услышав эту угрозу, Франческа вскипела.
— Минутку, сэр!
Маркус перевел на нее взгляд.
— Боже милостивый! — воскликнул он. — Франческа! Франческа Шелвуд! Какого дьявола вы здесь делаете? С какой стати вы удрали вместе с девчонкой? Вы спятили?
Но Франческу не испугал его гневный голос. Она холодно произнесла:
— Я понимаю, как вы раздражены провалом вашего плана, сэр, но это еще не повод для оскорблений. Или такова ваша обычная манера поведения со знакомыми дамами?
— Знакомые мне дамы обычно не разъезжают по лесам без сопровождения и не вмешиваются в дела, которые их не касаются. Впрочем, у меня нет времени на перепалки с сумасшедшими, и если вы будете гак любезны смирно подождать, пока Шарлотта не переберется в мой экипаж…
Терпение Франчески стремительно иссякало. Он вел себя настолько пренебрежительно и спесиво, что она и впрямь обезумела! Силясь сохранить самообладание, она возразила:
— Ничего подобного я не сделаю! Происходящее имеет ко мне самое прямое отношение. Вы забыли, что мне, известно, кто вы такой, сэр! Разве я могла сидеть сложа руки, слыша вопли этого ребенка, которого вы волокли к себе в экипаж? Нет, я не стану ждать… и я вовсе не спятила! — К сожалению, на последней фразе ее голос повысился. Глубоко вздохнув, Франческа продолжала: — По правде сказать, я твердо намерена отвезти эту девушку к себе домой и, после того как она оправится от испуга — кстати, вызванного вами, — вернуть ее в лоно семьи. А теперь будьте любезны пропустить нас.
Маркус недоверчиво уставился на нее. Он уже изготовился к резкому и оскорбительному ответу, но внезапно его лицо смягчилось, и он разразился смехом.
— Теперь я понимаю, что вы подумали… Ах, Франческа, Франческа! Вы по-прежнему избираете пути, которых опасаются даже ангелы? Как приятно сознавать, что с годами вы ничуть не изменились!
Озадаченная этой неожиданной реакцией, Франческа воззрилась на Маркуса. Его дружелюбный тон перенес ее в прошлое, в день встречи на холме у поместья Шелвудов, в мир солнечного света и надежды,