Карли попробовала заглушить боль в груди. Она усиливается с тех пор, как Холт согласился поладить с акционерами. Неужто это болит разбитое сердце? Похоже на изжогу, только гораздо хуже.

— По-моему, ты говорила, будто заказала салат? — спросила Дженна.

— Верно. С брюссельской капустой. — Карли вынула из буфета фужеры.

— Карли!

Та испуганно повернулась к Дженне. В руках сестра держала миску с салатом.

— Ты оставила салат в кухонном лифте.

— Откуда он там?

— Ты же заказала его шеф-повару!

Из любопытства Карли засунула голову в квадратное отверстие лифта. В дальнем углу она заметила золотую цепочку и подобрала ее.

— Похоже, он доставляет таким же способом и драгоценные украшения, — промолвила она. В памяти что-то промелькнуло, а затем пропало. — Тебе знакома эта цепочка?

— Нет, — покачала головой Дженна.

Отложив цепочку в сторонку на стойку, Карли принялась наливать в фужеры шампанское. Когда напиток в третий раз перелился через край, Дженна взяла руку сестры:

— Что с тобой, Карли?

Карли стала расхаживать по кухне.

— Мне не по душе, что со мной обошлись подобным образом — отослали на кухню. И, кроме того, их план может потерпеть фиаско. Тот, кто охотится за результатами исследования, пожалуй, решится на отчаянный шаг — проникнет в кабинет отца.

— Да, это человек отчаянный, коль пытался задавить тебя на улице. Полагаю, Холт с папой правы. Если я явлюсь в девять часов утра в доб ром здравии к себе на рабочее место и скажу, что папы и Холта не будет в здании весь день, преступник может соблазниться отыскать дискету.

— Мы можем прождать целый день и остаться с носом, — тихо проговорила Карли.

Дженна внимательно рассматривала сестру.

— Дело вовсе не в том, что мужчины строят планы в одной комнате, а женщины накрывают на стол в другой, верно?

— Нет… да, — Карли вскинула руки. — Он сводит меня с ума.

— Холт? — У Дженны от изумления расширились зрачки. — Ты влюблена в него, а?

— Нет… да. — Карли поняла, что сейчас заплачет. Изжога терзала ее. — Я влюблена в него, но он не желает брать меня в жены.

— Не беда, — промолвила Дженна. — Ланс тоже не хотел бежать со мной. А я заставила его. Подожди, Холт изменит свое решение.

Встретившись взглядом с сестрой, Карли ощутила, как у нее впервые за эти дни отлегло от сердца.

Холт вторично собрал шары в центре стола, гадая, насколько его хватит противиться желанию пойти к Карли. Он убедил себя, что ей нужно время для раздумий. Все между ними произошло столь стремительно. Им обоим не мешает подумать.

Он попытался сосредоточиться на игре. Бильярд обычно помогал ему снять напряжение. Однако сегодня покоя не было. И сколько ни старайся, ему, пожалуй, не удастся выбросить из головы Карли.

Всю свою жизнь он предпочитал быть сторонним наблюдателем. И ему никогда не хотелось обзавестись семьей. Однако против воли и он оказался вовлечен в семейное лоно. Ланс попросил быть его шафером на свадебной церемонии в пятницу. Акционерам этот ход придется по нраву. Но не только потому он согласился.

Когда Калвин Карпентер предложил Холту место в компании, он принял его предложение из чисто финансовых соображений. Единственной причиной, почему он решился на брак с Дженной, было то, что он становился полновластным владыкой в компании и мог управлять ею по собственному усмотрению. Однако прошедшая неделя многое изменила в его жизни.

В нем произошли серьезные перемены. И все благодаря Карли. С первой их встречи она заставляла его стремиться к чему-то большему. К тому, о чем он никогда не вспоминал и полагал, будто для него этот этап пройден.

— Холт?

Обернувшись, он увидел Карли. Холт замер, не проронив ни звука. Сердце его так громко забилось, что казалось, заглушит его слова.

— Ждать трудно, — тихо произнесла она, надеясь, что ее волнение уляжется.

Приблизившись, Карли увидела, что его глаза непроницаемы, а на лице суровая маска. Ее чуть не покинула решимость. Неужто она опоздала? Неужели он уже принял решение? Страх сделал ее храбрее.

— Мы могли бы сыграть в бильярд и убить время, — улыбнувшись, проговорила она, беря у него кий. Повернувшись и оценив положение шаров на столе, она приготовилась к удару. Два шара влетели в лузу. Удачный удар укрепил ее веру в себя.

Осторожно опершись кием о стол, она повернулась к Холту.

— Однако я бы предпочла любовные забавы. — Проведя пальцем по его рубашке, девушка расстегнула пуговицу. — И мой черед выбирать.

— Карли…

Приложив пальцы к его губам, она взглянула на него.

— Без возражений. Правила устанавливал ты. Ты был согласен и вот теперь попался.

Отняв руку от его рта и легонько проведя ею по скуле, девушка скользнула ладонью дальше, вдоль шеи на грудь.

— Карли, я…

— Тсс. Ты долго разговаривал с Лансом и папой, вы что-то замышляли, что-то обсуждали. А я все это время вспоминала твои ласки…

Сняв с его плеч рубашку и сбросив ее на пол, Карли испытала сильнейшее волнение. Одного взгляда ему в глаза оказалось довольно, чтобы понять: он в плену тех же чувств. Взор стал застилаться туманом. Ее влекло к нему.

Не отрывая взгляда от его глаз, Карли руками провела по его груди, лишь задержавшись, чтобы ощутить биение его сердца под своей ладонью. В нем было много силы, а также доброты. Сначала ее привлекла мощь этого мужчины, а затем ее сердце попалось в силки его великодушия. Опустив руку ниже, она расстегнула молнию. Холт вздрогнул.

Вновь положив руки на его плечи, девушка приподнялась на носочках и прильнула к нему.

— Прежде чем ты впервые поцеловал меня, я полагала, будто знаю, на что поцелуй похож. Я много передумала с тех пор. Но такого не ожидала. Интересно, как будет на сей раз? — Она слегка коснулась его губ. Затем, уступив искушению, впилась в его рот и добилась желаемого. Жар, волнение, блаженство — все ощущения, что не давали покоя ее памяти, — разлились по ее существу. Однако, когда он схватил Карли за руки и попытался прижать ее к себе, она отпрянула назад. — Еще не твой черед.

Карли не спеша провела по его рукам вниз, а потом обратно.

— Еще до того, как ты поцеловал меня, я хотела вот так трогать тебя. В то первое утро в твоей квартире, когда я вышла из душевой, думала, что умру, если не прикоснусь к тебе. — Карли медленно кончиками пальцев провела по его ключице и груди. На сей раз, когда ее руки коснулись его пояса, она стянула брюки вместе с трусами и дала волю пальцам. Откуда у него такая гладкая кожа, такие упругие мышцы? Столь прекрасные? Девушка услышала вздох, сопровождаемый стоном. Как захватывает дух! Кажется невероятным, что она обрела над Холтом подобную власть.

Слова и ласки Карли туманили голову. Холт и прежде испытывал желание. Во всех его проявлениях — от тихого огонька до бурного пламени. Но на сей раз, все было иначе. Да и Карли не походила на других женщин.

Холт хотел потянуться к ней, но руки не слушались его. Ни одна женщина доныне так не возбуждала его. Еще ни разу до сих пор при виде женщины он не испытывал столь буйной страсти. Ее губы

Вы читаете Буйство страсти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату